de

15017

Logo lyrikline pure Logo lyrikline claim
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
Alle Ergebnisse
  • Kontakt
  • Partner
  • Spenden
  • deutsch
  • english
  • français
  • slovenščina
  • العربية
  • русский
  • español
  • português
  • 中文
  • AUTOREN
    • A-Z 
      • A
      • B
      • C
      • D
      • E
      • F
      • G
      • H
      • I
      • J
      • K
      • L
      • M
      • N
      • O
      • P
      • Q
      • R
      • S
      • T
      • U
      • V
      • W
      • X
      • Y
      • Z
    • nach Sprachen 
      • afrikaans
        albanisch
        amharisch
        arabisch
        armenisch
        baskisch
        bengalisch
        birmanisch
        bosnisch
        bretonisch
        bulgarisch
        chinesisch
        cree
        dänisch
        deutsch
        englisch
        estnisch
        finnisch
        französisch
        galizisch
        georgisch
        griechisch
        grönländisch
        gujarati
        hebräisch
        hindi
        indonesisch
        irisch
        isländisch
        italienisch
        japanisch
        jiddisch
        kannada
        katalanisch
        koreanisch
        kroatisch
        kurdisch
        lettisch
        litauisch
        malaiisch
        malayalam
        maltesisch
        marathi
        mazedonisch
        nepalesisch
        niederländisch
        nord-samisch
        norwegisch
        orija
        pandschabisch
        persisch
        polnisch
        portugiesisch
        rätoromanisch
        rumänisch
        russisch
        schottisches gälisch
        schwedisch
        serbisch
        shona
        sindhi
        singhalesisch
        slowakisch
        slowenisch
        spanisch
        suaheli
        süd-samisch
        tamilisch
        telugu
        tschechisch
        tswana-sprache
        türkisch
        ukrainisch
        ungarisch
        urdu
        usbekisch
        vietnamesisch
        walisisch
        weißrussisch
        xhosa
    • nach Ländern 
      • Ägypten
        Albanien
        Algerien
        Andorra
        Angola
        Argentinien
        Armenien
        Äthiopien
        Australien
        Bahrain
        Bangladesch
        Belarus
        Belgien
        Bolivien
        Bosnien und Herzegowina
        Botsuana
        Brasilien
        Bulgarien
        Burundi
        Chile
        China
        Costa Rica
        Côte d’Ivoire
        Dänemark
        Demokratische Republik Kongo
        Deutschland
        Dominikanische Republik
        Estland
        Finnland
        Frankreich
        Georgien
        Ghana
        Griechenland
        Grönland
        Guatemala
        Guinea-Bissau
        Haiti
        Honduras
        Indien
        Indonesien
        Irak
        Iran
        Irland
        Island
        Israel
        Italien
        Jamaika
        Japan
        Jemen
        Kambodscha
        Kanada
        Kenia
        Kolumbien
        Kroatien
        Kuba
        Kuwait
        Lettland
        Libanon
        Libyen
        Litauen
        Luxemburg
        Malawi
        Malaysia
        Malta
        Marokko
        Martinique
        Mazedonien
        Mexiko
        Montenegro
        Mosambik
        Myanmar
        Neuseeland
        Niederlande
        Nigeria
        Norwegen
        Oman
        Österreich
        Pakistan
        Palästinensische Gebiete
        Paraguay
        Peru
        Polen
        Portugal
        Puerto Rico
        Republik Korea
        Republik Moldau
        Rumänien
        Russische Föderation
        Sambia
        São Tomé und Príncipe
        Saudi-Arabien
        Schweden
        Schweiz
        Senegal
        Serbien
        Simbabwe
        Singapur
        Slowakei
        Slowenien
        Spanien
        Sri Lanka
        St. Lucia
        Südafrika
        Syrien
        Taiwan
        Trinidad und Tobago
        Tschechische Republik
        Tunesien
        Türkei
        Ukraine
        Ungarn
        Uruguay
        Usbekistan
        Venezuela
        Vereinigte Arabische Emirate
        Vereinigtes Königreich
        Vereinigte Staaten
        Vietnam
        Zypern
  • GEDICHTE
    • nach Sprachen 
      • afrikaans
        albanisch
        amharisch
        arabisch
        arawak-sprachen
        armenisch
        baskisch
        bengalisch
        birmanisch
        bosnisch
        bretonisch
        bulgarisch
        chinesisch
        cree
        deutsch
        dänisch
        englisch
        estnisch
        finnisch
        französisch
        friesisch
        galizisch
        georgisch
        griechisch
        grönländisch
        gujarati
        hebräisch
        hindi
        indonesisch
        irisch
        isländisch
        italienisch
        japanisch
        jiddisch
        kannada
        katalanisch
        koreanisch
        kroatisch
        kurdisch
        lettisch
        litauisch
        lushai-sprache
        malaiisch
        malayalam
        maltesisch
        maori
        marathi
        mazedonisch
        nepalesisch
        niederländisch
        nord-samisch
        norwegisch
        orija
        pandschabisch
        persisch
        polnisch
        portugiesisch
        romani
        rumänisch
        russisch
        rätoromanisch
        schottisches gälisch
        schwedisch
        serbisch
        shona
        sindhi
        singhalesisch
        slowakisch
        slowenisch
        sorbisch
        spanisch
        suaheli
        süd-samisch
        tamilisch
        telugu
        tschechisch
        tswana-sprache
        tumbuka-sprache
        türkisch
        ukrainisch
        ungarisch
        urdu
        usbekisch
        vietnamesisch
        walisisch
        weißrussisch
        xhosa
    • in Übersetzung 
      • abchasisch
        afar
        afrikaans
        albanisch
        arabisch
        araukanisch
        armenisch
        assamesisch
        baskisch
        bengalisch
        berbersprache
        bosnisch
        bretonisch
        bulgarisch
        burjatisch
        chinesisch
        dänisch
        deutsch
        duala
        englisch
        esperanto
        estnisch
        finnisch
        französisch
        galizisch
        georgisch
        griechisch
        gujarati
        haitianisch
        hebräisch
        hindi
        indonesisch
        irisch
        isländisch
        italienisch
        jakutisch
        japanisch
        kannada
        kasachisch
        kaschmirisch
        katalanisch
        kirgisisch
        koreanisch
        korsisch
        kroatisch
        kumükisch
        kurdisch
        latein
        lesgisch
        lettisch
        litauisch
        lushai-sprache
        malaiisch
        malayalam
        maltesisch
        marathi
        maya-sprachen
        mazedonisch
        mongolisch
        nepalesisch
        niederländisch
        norwegisch
        okzitanisch
        orija
        persisch
        polnisch
        portugiesisch
        rätoromanisch
        romani
        rumänisch
        russisch
        sanskrit
        sardisch
        schottisch
        schottisches gälisch
        schwedisch
        schweizerdeutsch
        serbisch
        shona
        sindhi
        singhalesisch
        slowakisch
        slowenisch
        sorbisch
        spanisch
        suaheli
        süd-samisch
        tadschikisch
        tamilisch
        telugu
        tetum-sprache
        tschechisch
        tschetschenisch
        tschuwaschisch
        türkisch
        udmurtisch
        ukrainisch
        ungarisch
        urdu
        usbekisch
        vietnamesisch
        walisisch
        weißrussisch
    • Genres & Eigenschaften
      • Experimentelle Poesie
      • Konkrete Poesie
      • Lautpoesie
      • Visuelle Poesie
      • Poesieprojekte
      • Serien & Zyklen
      • Lyrik für Kinder
      • Humoristische Poesie
      • Narrative Poesie
      • Poetologische Gedichte
      • Ecopoetry / Nature writing
      • Politische Lyrik
      • Erotische Poesie
      • Mundart
      • Performance
      • mit Musik / Sound
      • Spoken Word / Rap
      • translingual / hybrid / Pidgin
    • Formen & Begriffe
      • Ode
      • Haiku / Tanka
      • Collage / Montage
      • Dinggedicht
      • Prosagedicht
      • Reimgedicht
      • Renshi
      • Sestine
      • Sonett
      • Terzine
      • Villanelle
      • Ghasel
      • Ballade
    • Themen
      • Gesellschaft
        • Identität (kollektiv)
        • Traditionen
        • Heimat
        • Stadt & städtisches Leben
        • Geschichte
        • Politik
        • Krieg
        • Exil
        • Wirtschaft
        • Gesellschaftskritik
      • Leben & Beziehungen
        • Familie
          • Geburt
          • Kind
          • Mutter
          • Vater
        • Kindheit & Jugend
        • Alter
        • Erinnerung
        • Identität (Individuum)
        • Gender & Sexualität
          • Frau
          • Mann
          • Sex & Erotik
          • Homosexualität
        • Freundschaft
        • Liebe
        • Ehe
        • Beziehungskonflikt
        • Arbeit
        • Krankheit
        • Körper
        • Gewalt
        • Verlust & Trennung
        • Tod & Trauer
        • Beerdigung
        • Religion & Spiritualität
        • Traum
        • Reisen
        • Zeit
        • Essen & Trinken
        • Alkohol & Drogen
      • Kultur & Wissenschaften
        • Architektur & Design
        • Dichtung
        • Kunst & Malerei
        • Literatur & Lesen
        • Märchen & Legenden
        • Medizin & Naturwissenschaft
        • Musik
        • Mythologie
        • Philosophie
        • Photographie & Film
        • Popkultur
        • Sprache
        • Theater & Tanz
        • Schreiben (Gedichte)
      • Natur
        • Frühling
        • Sommer
        • Herbst
        • Winter
        • Landschaft
        • Wasser
        • Tiere
        • Pflanzen
    • Rhythmische Muster
      • Parlando
      • Kadenz
      • Variabler Versfuß
      • Sprungrhythmus
      • Synkopen
      • Rubato
      • Permutationen
      • Gestischer Rhythmus (= Betonte Enjambements)
      • Cut-up-Rhythmen
      • Ellipsen
      • Syllabische Dekompositionen
      • Lettristische Dekompositionen
  • NEU
    • Gedichte
    • Autoren
    • Übersetzungen
Anmelden
  •  

Anna Gual

Brots

  • 1 Saudade | Übersetzungen: bsenesfritru
  • 2 Hipertensió | Übersetzungen: bsenesfrglhritru
  • 3 Teoria del caos | Übersetzungen: bsenesfrhritru
  • 4 S'ha de fer un forat | Übersetzungen: bsenesfrhritru
  • 5 Inundació | Übersetzungen: bsenesfritru
  • 6 Brots | Übersetzungen: bsenesfritrusc
  • 7 Adults | Übersetzungen: bsenesfritru
  • 8 Efectes | Übersetzungen: bsenesfritru
  • 9 Ruderal | Übersetzungen: bsenesfrglitru
  • 10 L'hivernar de l'ós | Übersetzungen: bsenesfrglitru
Sprache: katalanisch
Übersetzungen: bosnisch (Pupoljci), englisch (Shoots), spanisch (Brotes), französisch (Bourgeons), italienisch (Germogli), russisch (Ростки), sardisch (Sintomi )
  • play
  • pause
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.

Brots

Entre lletra i lletra
hi neix un munt d’herba
que no penso tallar.

He tornat a desenterrar significats,
a tensar les paraules ajuntant-les.

Mira’m com contemplo,
com em cruix el cos
només en l’acte de mirar.

Estirar les definicions
com qui estira els ossos
en el moment de llevar-se.

Allargar els sons
perquè t’arribin les ones
ara que ets totes les cases,
tots els rebosts,
tots els refugis nuclears.

Deixa de repetir en veu baixa
que no em vols al costat del llit
si escric així, que et sento.

Les coses no són el que semblen ser,
sinó tota la resta.

Aus: L'ésser solar
Lleonard Muntaner, 2013
Audioproduktion: Radio Vilafranca
Kategorien: Literatur & Lesen, Schreiben (Gedichte)

Übersetzungen:

Sprache: bosnisch

Pupoljci

Između slova i slova
niče obilje trave 
koju ne mislim posjeći.

Ponovo sam iskopala značenja,
i zategnula riječi spojivši ih.

Gledaj me dok mislim,
kako mi tijelo puca
od samog čina gledanja.

Rastezati definicije
kao onaj što rasteže kosti
u trenutku ustajanja.

Proširiti zvukove
kako bi te dostigli talasi,
sad kada si sve kuće, 
sve ostave, 
sva nuklearna skloništa.

Prestani da ponavljaš šapatom
kako me ne želiš pokraj sebe u krevetu
ako ovako pišem, mogu te čuti.

Stvari nisu ono što se čine,
već sve ostalo.

Prijevod: Lana Bastasic
Sprache: englisch

Shoots

Between letter and letter 
there is a handful of grass 
that I won’t cut.

I have unearthed meanings again, 
I have tensed words by joining them.

See how I watch, 
how my body creaks 
simply through the act of watching.

Stretching the definitions 
like stretching your bones 
when getting up.

Drawing out the sounds 
so that the waves reach you
now that you are all the homes, 
all the larders, 
all the nuclear shelters.

Stop whispering 
that you don’t want me beside your bed 
if I write like this, I can hear you.

Things are not what they seem, 
but all the rest.

Translated by Arthur Rippendorf
Sprache: spanisch

Brotes

Entre letra y letra
nace un montón de hierba 
que no pienso cortar.

He vuelto a desenterrar significados,
a tensar las palabras juntándolas.

Mírame como contemplo, 
como me cruje el cuerpo 
solo en el acto de mirar.

Tirar de las definiciones 
como quien se estira los huesos 
en el momento de levantarse.

Alargar los sonidos
para que te lleguen las ondas
ahora que eres todas las casas,
todas las despensas,
todos los refugios nucleares.

Deja de repetir en voz baja
que no me quieres al lado de la cama
si escribo así, que te oigo.

Las cosas no son lo que parecen ser,
sino todo el resto.

Traducido por Jordi Lladó
Sprache: französisch

Bourgeons

Entre lettre et lettre
il naît un tas d’herbe
que je ne pense pas couper.

J’ai exhumé à nouveau des signifiés, 
pour resserrer les mots en les joignant.

Regarde comme je contemple,
comme mon corps craque
en regardant.

Élargir les définitions
comme qui élargit ses os
au moment de se lever.

Allonger les sons
pour que les ondes t’arrivent
maintenant que tu deviens toutes maisons,
toutes dépenses,
tous refuges nucléaires.

Arrête de répéter tout bas
que tu ne me veux plus à côté du lit
si j’écris comme ça, c’est que je t’entends.

Les choses ne sont pas ce qu’elles semblent
mais tout le reste.

Traduit par Antoni Clapés et Diane Régimbald
Sprache: italienisch

Germogli

Tra lettera e lettera
nasce un sacco d'erba
che non penso tagliare.

Ho riportato alla luce significati,
ho messo in tensione le parole unendole.

Guardami come contemplo,
come mi scricchiola il corpo
solo nell'atto di guardare.

Stirare le definizioni
come chi stira le ossa
nel momento d'alzarsi.

Allungare i suoni
affinché t'arrivino le onde
ora che sei tutte le case,
tutte le dispense,
tutti i rifugi nucleari.

Smettila di ripetere a bassa voce
che non mi vuoi di fianco nel letto
se scrivo così, che ti sento.

Le cose non sono ciò che sembrano essere,
ma tutto il resto.

Tradotto da Lucia Pietrelli
Sprache: russisch

Ростки

В проёмах межбуквенных
необузданное буйство травы,
постригать которую я не буду.
Я заново выкапывала корневые смыслы,
растягивала слова, их сжимая.
Посмотри, как я наблюдаю
за своим телом, расправляющимся с хрустом
во время его рассматривания.
Разминать значения,
как разминают кости
пробуждающиеся.
Удлинять звуки,
чтоб их волны до тебя дохлестнули.
Теперь, когда ты для меня — все дома,
все подвалы,
все бомбоубежища.
Перестань шепотом повторять,
что не хочешь со мной соседствовать по постели,
потому что я так пишу, ведь я же всё слышу.
Вещи не являются такими, какими могут казаться,
а всем чем угодно.

Translated by Maxim Amelin
Sprache: sardisch

Sintomi

Tra le lettere 
spunta una mucchio d’erba
che non penso di tagliare.

Ho ripreso a disseppellire significati 
A tendere le parole unendole.

Guardami come contemplo,
come sfrega il mio corpo
assorto nel guardare.

Stirare le definizioni
come chi si stira le ossa
nel momento in cui si alza

Allargare i suoni 
perché ti giungano le onde
ora che sei tutte le dimore,
tutte le dispense,
tutti i rigugi antiatomici.
Smetti di ripetere a voce bassa
che non mi vuoi a finaco nel letto
se scrivo così, che ti sento.

Le cose non sono ciò che sembrano,
ma tutto il resto.

Tradotto da Myriam Mereu
vorheriges Gedicht
   (Inundació )
6 / 10
nächstes Gedicht
(Adults)   
alle Gedichte anhören

Anna Gual

Foto © Marta Huertas
* 16.04.1986, Vilafranca del Penedès , Spanien

Anna Gual (Vilafranca del Penedès, 1986) veröffentlichte ihr erstes Buch Implosions (LaBreu Edicions, 2008) im Alter von 22 Jahren, nachdem der Verleger LaBreu Edicions sie in einem geheimen Blog No caic, em tiro (Ich falle nicht, ich werfe mich) entdeckt hatte, den sie seit zwei Jahren schrieb, und dem 2012 der Preis für den besten auf Katalanisch geschriebenen Blog verliehen wurde. Im Jahr 2012 veröffentlichte sie eine Gedichtsammlung Passa'm-hi els dits (Átem Books, 2012) mit Illustrationen der österreichischen Künstlerin Bianca Tschaikner. Ein Jahr später erhielt sie für ihr Buch L'ésser solar (Solares Wesen - Lleonard Muntaner, 2013) den Pare Colom Preis für mediterrane Poesie.
In ihrem dritten Gedichtband Símbol 47 (Symbol 47 - LaBreu Edicions, 2015) versucht Gual, die Grenzen der Sprache auszutesten. 2016 erhält sie zwei renommierte Auszeichnungen, den Bernat Vidal i Tomàs Preis für ihr Buch Molsa (Moos - AdiA Edicions, 2016) und den Senyoriu Ausiàs March Preis für El Tubercle (Der Tuberkel - Editorial 3i4, 2016). Die beiden letztgenannten Bücher bilden die ersten beiden Teile der Trilogie Arrel Trinitat (Wurzel Trinity), die mit Altres semidéus (Andere Halbgötter) enden wird.

 Foto © Marta Huertas
Ihre Poesie hat sie als eine der frischesten und bahnbrechendsten Stimmen der zeitgenössischen katalanischen Literatur offenbart. Seit einiger Zeit rezitiert sie ihre Gedichte gerne in der Öffentlichkeit und hält Lesungen bei verschiedenen Veranstaltungen, zu denen sie in ganz Katalonien eingeladen ist. Sie nahm auch an internationalen Festivals, Schriftstellertreffen und Übersetzungsseminaren in Kroatien (Universität Zadar, Universität Zagreb und das kroatische PEN Club Centre), Sardinien (Festival Cabudanne de sos poetas 2014 und Festival Sulla Terra Leggeri 2016), England (Cambridge Union Society) und Russland (Poesie Übersetzungsseminar, organisiert von der Institution of Catalan Letters und dem Perevoda Institute) teil.

Ihre Gedichte wurden ins Englische, Französische, Spanische, Galizische, Russische, Kroatische, Portugiesische und Italienische übersetzt.
Anna Gual widmet sich neben dem Schreiben ihrem Beruf als Direktorin für Kommunikation und Marketing in der Weinindustrie.

Publikationen
  • Implosions

    Barcelona: La Breu Edicions, 2008

  • Passa'm-hi els dits

    Átem Books, 2012

  • L’ésser solar

    Palma: Lleonard Muntaner Editor, 2013

  • Símbol 47

    Barcelona: La Breu Edicions, 2015

  • El tubercle

    València: Editorial 3i4, 2016

  • Molsa

    Calonge: AdiA Edicions, 2016

Preise
  • Martorell, 2013 Premis Vila de Martorell for No caic, em tiro (blog)

  • Inca, 2013 Pare Colom for L’ésser solar

  • Santanyí, 2016 Bernat Vidal i Tomàs for Molsa

  • Beniarjó, 2016 Senyoriu Ausiàs March for El Tubercle

Links
  • Anna Gual's website

    Website
Video

Gedicht merken / zur Liste

3 mal gemerkt

in folgenden Listen enthalten
  • ( català )
    erstellt von felisalgado
  • Català (en ordre descendent per anys)
    erstellt von joanlopes
alle öffentlichen Listen

Gedicht schon auf Favoritenliste

Wenn Du Dir Gedichte merken möchtest, werde einfach Community-Mitglied.

Jetzt Anmelden
weitere Autoren aus Spanien weitere Gedichte auf katalanisch Übersetzungen ins katalanisch

Zufallsgedicht

PUSH!

gedicht page complete: (0,170s)
  • About
  • Newsletter
  • Blog
  • Links
  • Impressum
  • Datenschutz
lyrikline ist ein Projekt vom Haus für Poesie in Kooperation mit den internationalen Netzwerkpartnern von lyrikline