de

16807

Logo lyrikline pure Logo lyrikline claim
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
Alle Ergebnisse
  • Kontakt
  • Partner
  • Spenden
  • deutsch
  • english
  • français
  • slovenščina
  • العربية
  • русский
  • español
  • português
  • 中文
  • AUTOREN
    • A-Z 
      • A
      • B
      • C
      • D
      • E
      • F
      • G
      • H
      • I
      • J
      • K
      • L
      • M
      • N
      • O
      • P
      • Q
      • R
      • S
      • T
      • U
      • V
      • W
      • X
      • Y
      • Z
    • nach Sprachen 
      • afrikaans
        albanisch
        amharisch
        arabisch
        armenisch
        baskisch
        bengalisch
        birmanisch
        bosnisch
        bretonisch
        bulgarisch
        chinesisch
        cree
        dänisch
        deutsch
        englisch
        estnisch
        finnisch
        französisch
        galizisch
        georgisch
        griechisch
        grönländisch
        gujarati
        hebräisch
        hindi
        indonesisch
        irisch
        isländisch
        italienisch
        japanisch
        jiddisch
        kannada
        katalanisch
        koreanisch
        kroatisch
        kurdisch
        lettisch
        litauisch
        malaiisch
        malayalam
        maltesisch
        marathi
        mazedonisch
        nepalesisch
        niederländisch
        nord-samisch
        norwegisch
        orija
        pandschabisch
        persisch
        polnisch
        portugiesisch
        rätoromanisch
        rumänisch
        russisch
        schottisches gälisch
        schwedisch
        serbisch
        shona
        sindhi
        singhalesisch
        slowakisch
        slowenisch
        spanisch
        suaheli
        süd-samisch
        tamilisch
        telugu
        tschechisch
        tswana-sprache
        türkisch
        ukrainisch
        ungarisch
        urdu
        usbekisch
        vietnamesisch
        walisisch
        weißrussisch
        xhosa
    • nach Ländern 
      • Ägypten
        Albanien
        Algerien
        Andorra
        Angola
        Argentinien
        Armenien
        Äthiopien
        Australien
        Bahrain
        Bangladesch
        Belarus
        Belgien
        Bolivien
        Bosnien und Herzegowina
        Botsuana
        Brasilien
        Bulgarien
        Burundi
        Chile
        China
        Costa Rica
        Côte d’Ivoire
        Dänemark
        Demokratische Republik Kongo
        Deutschland
        Dominikanische Republik
        Estland
        Finnland
        Frankreich
        Georgien
        Ghana
        Griechenland
        Grönland
        Guatemala
        Guinea-Bissau
        Haiti
        Honduras
        Indien
        Indonesien
        Irak
        Iran
        Irland
        Island
        Israel
        Italien
        Jamaika
        Japan
        Jemen
        Kambodscha
        Kanada
        Kenia
        Kolumbien
        Kroatien
        Kuba
        Kuwait
        Lettland
        Libanon
        Libyen
        Litauen
        Luxemburg
        Malawi
        Malaysia
        Malta
        Marokko
        Martinique
        Mazedonien
        Mexiko
        Montenegro
        Mosambik
        Myanmar
        Neuseeland
        Niederlande
        Nigeria
        Norwegen
        Oman
        Österreich
        Pakistan
        Palästinensische Gebiete
        Paraguay
        Peru
        Polen
        Portugal
        Puerto Rico
        Republik Korea
        Republik Moldau
        Rumänien
        Russische Föderation
        Sambia
        São Tomé und Príncipe
        Saudi-Arabien
        Schweden
        Schweiz
        Senegal
        Serbien
        Simbabwe
        Singapur
        Slowakei
        Slowenien
        Spanien
        Sri Lanka
        St. Lucia
        Südafrika
        Syrien
        Taiwan
        Trinidad und Tobago
        Tschechische Republik
        Tunesien
        Türkei
        Ukraine
        Ungarn
        Uruguay
        Usbekistan
        Venezuela
        Vereinigte Arabische Emirate
        Vereinigtes Königreich
        Vereinigte Staaten
        Vietnam
        Zypern
  • GEDICHTE
    • nach Sprachen 
      • afrikaans
        albanisch
        amharisch
        arabisch
        arawak-sprachen
        armenisch
        baskisch
        bengalisch
        birmanisch
        bosnisch
        bretonisch
        bulgarisch
        chinesisch
        cree
        deutsch
        dänisch
        englisch
        estnisch
        finnisch
        französisch
        friesisch
        galizisch
        georgisch
        griechisch
        grönländisch
        gujarati
        hebräisch
        hindi
        indonesisch
        irisch
        isländisch
        italienisch
        japanisch
        jiddisch
        kannada
        katalanisch
        koreanisch
        kroatisch
        kurdisch
        lettisch
        litauisch
        lushai-sprache
        malaiisch
        malayalam
        maltesisch
        maori
        marathi
        mazedonisch
        nepalesisch
        niederländisch
        nord-samisch
        norwegisch
        orija
        pandschabisch
        persisch
        polnisch
        portugiesisch
        romani
        rumänisch
        russisch
        rätoromanisch
        schottisches gälisch
        schwedisch
        serbisch
        shona
        sindhi
        singhalesisch
        slowakisch
        slowenisch
        sorbisch
        spanisch
        suaheli
        süd-samisch
        tamilisch
        telugu
        tschechisch
        tswana-sprache
        tumbuka-sprache
        türkisch
        ukrainisch
        ungarisch
        urdu
        usbekisch
        vietnamesisch
        walisisch
        weißrussisch
        xhosa
    • in Übersetzung 
      • abchasisch
        afar
        afrikaans
        albanisch
        arabisch
        araukanisch
        armenisch
        assamesisch
        baskisch
        bengalisch
        berbersprache
        bosnisch
        bretonisch
        bulgarisch
        burjatisch
        chinesisch
        dänisch
        deutsch
        duala
        englisch
        esperanto
        estnisch
        finnisch
        französisch
        galizisch
        georgisch
        griechisch
        gujarati
        haitianisch
        hebräisch
        hindi
        indonesisch
        irisch
        isländisch
        italienisch
        jakutisch
        japanisch
        kalmückisch
        kannada
        kasachisch
        kaschmirisch
        katalanisch
        kirgisisch
        koreanisch
        korsisch
        kroatisch
        kumükisch
        kurdisch
        latein
        lesgisch
        lettisch
        litauisch
        lushai-sprache
        malaiisch
        malayalam
        maltesisch
        marathi
        maya-sprachen
        mazedonisch
        mongolisch
        nepalesisch
        niederländisch
        norwegisch
        okzitanisch
        orija
        persisch
        polnisch
        portugiesisch
        rätoromanisch
        romani
        rumänisch
        russisch
        sanskrit
        sardisch
        schottisch
        schottisches gälisch
        schwedisch
        schweizerdeutsch
        serbisch
        shona
        sindhi
        singhalesisch
        slowakisch
        slowenisch
        sorbisch
        spanisch
        suaheli
        süd-samisch
        tadschikisch
        tamilisch
        tatarisch
        telugu
        tetum-sprache
        tschechisch
        tschetschenisch
        tschuwaschisch
        türkisch
        turkmenisch
        udmurtisch
        ukrainisch
        ungarisch
        urdu
        usbekisch
        vietnamesisch
        walisisch
        weißrussisch
    • Genres & Eigenschaften
      • Experimentelle Poesie
      • Konkrete Poesie
      • Lautpoesie
      • Visuelle Poesie
      • Poesieprojekte
      • Serien & Zyklen
      • Lyrik für Kinder
      • Humoristische Poesie
      • Narrative Poesie
      • Poetologische Gedichte
      • Ecopoetry / Nature writing
      • Politische Lyrik
      • Erotische Poesie
      • Mundart
      • Performance
      • mit Musik / Sound
      • Spoken Word / Rap
      • translingual / hybrid / Pidgin
    • Formen & Begriffe
      • Ode
      • Haiku / Tanka
      • Collage / Montage
      • Dinggedicht
      • Prosagedicht
      • Reimgedicht
      • Renshi
      • Sestine
      • Sonett
      • Terzine
      • Villanelle
      • Ghasel
      • Ballade
    • Themen
      • Gesellschaft
        • Identität (kollektiv)
        • Traditionen
        • Heimat
        • Stadt & städtisches Leben
        • Geschichte
        • Politik
        • Krieg
        • Exil
        • Wirtschaft
        • Gesellschaftskritik
      • Leben & Beziehungen
        • Familie
          • Geburt
          • Kind
          • Mutter
          • Vater
        • Kindheit & Jugend
        • Alter
        • Erinnerung
        • Identität (Individuum)
        • Gender & Sexualität
          • Frau
          • Mann
          • Sex & Erotik
          • Homosexualität
        • Freundschaft
        • Liebe
        • Ehe
        • Beziehungskonflikt
        • Arbeit
        • Krankheit
        • Körper
        • Gewalt
        • Verlust & Trennung
        • Tod & Trauer
        • Beerdigung
        • Religion & Spiritualität
        • Traum
        • Reisen
        • Zeit
        • Essen & Trinken
        • Alkohol & Drogen
      • Kultur & Wissenschaften
        • Architektur & Design
        • Dichtung
        • Kunst & Malerei
        • Literatur & Lesen
        • Märchen & Legenden
        • Medizin & Naturwissenschaft
        • Musik
        • Mythologie
        • Philosophie
        • Photographie & Film
        • Popkultur
        • Sprache
        • Theater & Tanz
        • Schreiben (Gedichte)
      • Natur
        • Frühling
        • Sommer
        • Herbst
        • Winter
        • Landschaft
        • Wasser
        • Tiere
        • Pflanzen
    • Rhythmische Muster
      • Parlando
      • Kadenz
      • Variabler Versfuß
      • Sprungrhythmus
      • Synkopen
      • Rubato
      • Permutationen
      • Gestischer Rhythmus (= Betonte Enjambements)
      • Cut-up-Rhythmen
      • Ellipsen
      • Syllabische Dekompositionen
      • Lettristische Dekompositionen
  • NEU
    • Gedichte
    • Autoren
    • Übersetzungen
Anmelden
  •  

Noor Kanj (نور كــنــج)

غرفة داخل غرفة

  • 1 غرفة داخل غرفة | Übersetzungen: de
  • 2 أجانب | Übersetzungen: de
  • 3 كأي شيء سهل | Übersetzungen: de
  • 4 من يعيد لي بيتي | Übersetzungen: deen
  • 5 أنجو لأتذكر حياتي | Übersetzungen: de
  • 6 لكنك دوما" تخذلنا | Übersetzungen: de
  • 7 الذكريات السيئة | Übersetzungen: deen
  • 8 ذلك الحجر الصعب | Übersetzungen: de
  • 9 إذا كان لابد...! | Übersetzungen: deen
  • 10 الرّدب | Übersetzungen: de
Sprache: arabisch
Übersetzungen: deutsch (Zimmer in einem Zimmer)
  • play
  • pause
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.

غرفة داخل غرفة

الغضب كان بيتي

لم أخط خطوة بعيدة عنه

لم أملك سواه ملجأ

رصفته حجرا حجرا داخلي

أدار أيامي بقسوة مرعبة

أبعدني

سلبني هناء نومي

ربّى القلق تحت وسادتي

جعلني أتسلّق ليالي،

كلّ ليلةٍ جبلا يستحيل صعوده

ثقيلا لايمكن رفعه

حادا لا يمكن تجنبه

الغضب بيتي

أحاطني بجدران ومقابض صلبة

حجب كل دواء

حرك مواجعي

وقلبني على ظهري كسلحفاة 

حرمني الشفقة التي انتظرتها

من النظرة التي يقولون أنها تستطيع تحطيم نفساَ عظيمة

و من الآخرين.



جدران داخل جدران

ملساء، زلقة

مركونة كسيارةٍ قديمة مهملة

هناك داخلها

وضعني

كغرفة داخل غرفة



جدار على عيني

جدار على قلبي

جدار على يدي

جدار على جلدي

لا الحب

ولا التذمر أو الشقاء أبعده

لا الصبر

غرفة داخل غرفة

 

و الذي كان يدخلها ويخرج برشاقة وسهولة تامة

كنت أسميه حزنا ادميا

أتونس به واحدثه عن ايامي

لم أر شيئاً غيره

في

الغرفة داخل الغرفة التي أقطنها

وكان في كل مرة  يخرج

يأخذ مني شيئا لااعرف اسمه



الغضب بقي غضبا

صلبا مكدسا امامي

ينتظر مني ان ارصفه

حجرا حجرا

شيدت به قصرا

اطل عليه من خارجي ومن داخلي

غرفة داخل غرفة

منفية في مملكتي التي صنعتها

حجر لعيني

حجر لقلبي

حجر ليدي

وحجر لجلدي



الغضب

  الذي هو بيتي

الذي بيديّ هاتبن شيدته

والذي بين جدرانه المتينة

بذرت حياتي

حتى أن من كثر القسوة التي نمت هناك

ظن الآخرون أني إله ..

© Noor Kanj
Audioproduktion: Haus für Poesie, 2019

Übersetzungen:

Sprache: deutsch

Zimmer in einem Zimmer

Im Zorn war ich zu Hause
verließ ihn um keinen Schritt
fand nur hier Unterschlupf
errichtete ihn in mir Stein für Stein
doch mit grausamer Härte verdrängte er mich
er lenkte mein Leben
und stahl mir den Schlaf
zog unterm Kissen die Unruhe groß
und zwang mich die Nacht zu erklimmen
unbezwingbar der Berg Nacht für Nacht
unbeweglich, so schwer
unumgehbare Gefahr
Im Zorn bin ich zu Hause
seine Wände umgeben mich, seine Türen, sie öffnen sich nicht
er gestatten keine Arznei
und legt mich auf den Panzer, auf die Füße find ich nur langsam
er hält den Blick, er hält das Mitgefühl zurück
das, wie man sagt, die Härtesten erweicht
Er isolierte mich
Wand in Wand
hab keine Haftung, so glatt
wie ein Auto stellte er mich achtlos darin ab
er machte mich
zu einem Zimmer in einem Zimmer

Wand vor meinen Augen
Wand vor meinem Herz
Wand vor meinen Händen
Wand vor meiner Haut
war nicht durch Liebe
noch Flehen
oder Mühe zu bewegen
auch nicht durch Geduld
Wer mit Leichtigkeit den Durchgang fand
den nannte ich Trauer
dem war ich gern nah und erzählte von mir
ich sah nichts außer ihr
im
Zimmer in einem Zimmer, in dem ich bin
und wann immer sie ging
verließ mich auch etwas von mir, dem ich keinen Namen zu geben vermag
der Zorn blieb Zorn
starr, hart und vor mir abgeladen
soll ich ihn stapeln
und eine gewaltige Festung erwachsen lassen
ich betrachte sie aus mir heraus von außerhalb
Zimmer in einem Zimmer
hab ich das Reich in das man mich verbannte selbst geschaffen
ein Stein mein Auge
ein Stein mein Herz
ein Stein meine Hände
ein Stein meine Haut

Im Zorn
der mein Zuhause ist
den ich mir baute
wächst mein Leben jetzt
so hart heran
dass mancher glaubt ich sei ein Gott

Ins Deutsche übertragen von Sandra Burkhardt
Die Übersetzung entstand während des Übersetzungsworkshops 'Nahost trifft Europa' im Rahmen des poesiefestival berlin 2019.
vorheriges Gedicht
   (الرّدب)
1 / 10
nächstes Gedicht
(أجانب)   
alle Gedichte anhören

Noor Kanj

نور كــنــج

Foto © private
* 01.07.1990, Suweida, Syrien
lebt in: Berlin, Deutschland

Noor Kanj (geb. 1990 in Suweida, Syrien) hat Informatik und Wirtschaftswissenschaften studiert. 2014 flüchtete sie aus Syrien in den Libanon und von dort aus mit einem Stipendium der Heinrich-Böll-Stiftung nach Deutschland. Sie publiziert Lyrik auf Arabisch.

Sie nahm teil am „VERSschmuggel“ des Hauses für Poesie und war beim internationalen literaturfestival berlin (ilb), dem Literaturfest München und dem globale° – Festival für grenzüberschreitende Literatur in Bremen zu Gast. Ihre ersten Texte veröffentlichte Kanj in den Anthologien „Hier sein – weg sein“ (Secession Verlag) und „Das Herz verlässt keinen Ort, an dem es hängt“ (Ullstein 2018).

 Foto © private
Noor Kanj erhielt daraufhin viele Einladungen zu Lesungen und Vorträgen. 2018 wurde sie vom Goethe-Institut Kanada zu einer Lesung nach Toronto eingeladen. Sie lebt heute in Berlin.

Publikationen
  • Hier sein – weg sein

    Anthologie

    Zürich: Secession Verlag, 2016

  • Das Herz verlässt keinen Ort, an dem es hängt

    Weiter Schreiben – Literarische Begegnungen mit Autorinnen und Autoren aus Krisengebieten (Anthologie)

    Hrsg. v. Annika Reich und Lina Muzur

    Berlin: Ullstein Verlag, 2018

  • Ankunft

    literarische reportagen geflüchteter autorinnen und autoren

    Verlag Hans Schiler,

Links
  • Rock on, Solitude!

    Eine arabisch-deutsche Poetess-Session mit Noor Kanj, Sandra Burkhardt, Galal Alahmadi und Marwa Almokbel.

    Website
  • Culture Talks @ Goethe: "Who Will Return My Home?"

    Authors Galal Al-Ahmadi, Noor Kanj, Ayelet Tsabari & Svenja Leiber "write on" Authors from conflict areas on second chances and publishing in new home countries Presented by the Goethe-Institut & the Heinrich Böll Foundation

    Website
  • Lesungen im Buchengarten IV

    readings

    Website

Gedicht merken / zur Liste

2 mal gemerkt

in folgenden Listen enthalten
  • ( al-arabiyyah )
    erstellt von felisalgado
alle öffentlichen Listen

Gedicht schon auf Favoritenliste

Wenn Du Dir Gedichte merken möchtest, werde einfach Community-Mitglied.

Jetzt Anmelden
weitere Autoren aus Syrien weitere Gedichte auf arabisch Übersetzungen ins arabisch Noor Kanj als Übersetzer

Zufallsgedicht

PUSH!

gedicht page complete: (0,108s)
  • About
  • Newsletter
  • Blog
  • Links
  • Impressum
  • Datenschutz
lyrikline ist ein Projekt vom Haus für Poesie in Kooperation mit den internationalen Netzwerkpartnern von lyrikline