Vahe Armen  (واهه آرمن)
AutorIn

Gedichte

Original

Übersetzung

خواب‌زدگی persisch

Übersetzungen: de hy

zum Gedicht

قطعه‌ای برای ویولن persisch

Übersetzungen: de

zum Gedicht

سیلی persisch

Übersetzungen: de

zum Gedicht

نیمه‌شبی دیگر persisch

Übersetzungen: de

zum Gedicht

لباس‌های کودکی persisch

Übersetzungen: de

zum Gedicht

Vahe Armen  واهه آرمن
AutorIn

Foto © private
* 21.03.1960, Maschhad, Iran
lebt in: Teheran, Iran

Vahe Armen,( واهه آرمن) geboren 1960 in Maschhad/Iran, hat armenische Wurzeln und lebt heute in Teheran. Er schreibt seine Gedichte und literarischen Abhandlungen sowohl auf Armenisch als auch auf Persisch und arbeitet auch als Übersetzter zwischen diesen beiden Sprachen. 

Armen hat Englisch und Soziologie studiert, u.a. in London. Dem Schreiben widmet sich Armen erst, zurück im Iran, seitdem ein Unfall ihn an den Rollstuhl fesselt. Bisher hat Vahe Armen fünf Gedichtbände auf Persisch und zwei auf Armenisch vorgelegt und mehr als sieben Gedichtbände übersetzt.
Seine Gedichte wurden ins Armenische, Kurdische, Türkische, Russische und Deutsche übersetzt.

Vahe Armans Dichtung ist auf der Suche nach der poetischen Deutung der Welt. Sie beginnt mit einem philosophischen Hinweis auf die gegensätzlichen Kräfte, die alles formen und in Gang setzten, und endet mit einem Klagelied auf die Vergänglichkeit alles Seienden.