Rocío Cerón 
AutorIn

Gedichte

Original

Übersetzung

América spanisch

Übersetzungen: de en

zum Gedicht

[agujeros negros: brochazos de azul Klein sobre muro] spanisch

[arqueología del padre] spanisch

Übersetzungen: en

zum Gedicht

[Cinco movimientos en un gesto de aire] spanisch

Übersetzungen: en

zum Gedicht

[estela colectiva de un memorial en los jardines de abetos] spanisch

Übersetzungen: en

zum Gedicht

Rocío Cerón 
AutorIn

Foto © Francisco Cañedo
* 19.06.1972, Mexico City, Mexiko
lebt in: Mexico City, Mexiko

Rocío Cerón ist eine der führenden mexikanischen Dichterinnen und mulimedial abeitenden Künstlerinnen ihrer Generation in Mexiko. Sie verbindet Poesie mit Musik, Performance und Video.

Seit den frühen 2000er Jahren hat sie mehrere Gedichtsammlungen veröffentlicht; die erste aus dem Jahr 2002, Basalto, wurde mit dem Premio Nacional de Literatura Gilberto Owen ausgezeichnet. Die beiden Bücher Imperio/Empire (2009) und Diorama (2013) erschienen zweisprachig Spanisch und Englisch. Für Diorama erhielten Rocío Cerón und ihre Übersetzerin Anna Rosenwong den Best Translated Book Award des Online-Magazins Three Percent (University of Rochester). Ihr Gedichtband Tiento (2010) erschien 2011 in deutscher Übersetzung (übersetzt von Simone Reinhard) und 2012 auf Schwedisch (übersetzt von Ulrika Serling). Rocío Ceróns Gedichte sind zudem ins Finnische, Französische und Türkische übersetzt.  

Weitere Arbeiten von Rocío Cerón auf rocioceron.com

Publikationen
  • Basalto

    México: ESN-CONACULTA, 2002

  • Soma

    Argentina: Eloísa Ediciones, 2003

  • Apuntes para sobrevivir al aire

    México: Ediciones Urania, 2005

  • Basalto

    México: Ediciones Urania, 2005

  • Imperio

    México: Ediciones Monte Carmelo, 2008

  • Imperio/Empire

    [Edición interdisciplinaria y bilingüe]

    México: CONACULTA-FONCA, 2009

  • Tiento

    México: UANL, 2010

  • El ocre de la tierra

    Biblioteca de Gulliver

    España: Ediciones Liliputienses, 2011

  • Gramática del nudo

    Poesía 2000-2010

    Costa Rica: SINABI, 2011

  • Tiento

    Übersetzt von Simone Reinhard

    Berlin/Tübingen: Verlag Hans Schiler, 2011

  • Trevande

    (Tiento en sueco). Översatt av Ulrika Serling

    Sverige: Aura Latina, 2012

  • Diorama

    México: UANL - Tabasco 189, 2012

  • Diorama

    Madrid, España: Amargord Ediciones, 2013

  • Diorama

    Versión bilingüe (español / inglés) Trad. Anna Rosen Guercio

    New York: Diaz Grey Editores, 2013

  • Diorama

    Versión bilingüe (español / inglés) Trad. Anna Rosenwong

    Los Angeles: Phoneme Media, 2014

  • Diorama

    Aus dem Spanischen von Hakan Özkan

    Berlin/Tübingen: Verlag Hans Schiler, 2017

  • Nudo Vortex

    México: Edición Proyecto Literal, 2015

  • Borealis

    México: Editorial Fondo de Cultura Económica, 2016

Preise
  • 2000 Premio Nacional de Literatura Gilberto Owen

  • 2015 Best Translated Book Award (for the bilingual edition of Diorama)

Links