Rafael Cadenas 
AutorIn

Gedichte

Original

Übersetzung

Tristes anales horadan las costas spanisch

Übersetzungen: de

zum Gedicht

(Ars poetica) spanisch

Übersetzungen: de

zum Gedicht

[Para ti el aprendizaje] spanisch

Übersetzungen: de

zum Gedicht

[Me sostiene] spanisch

Übersetzungen: de

zum Gedicht

El otro veredicto spanisch

Übersetzungen: de

zum Gedicht

Mandelstam spanisch

Übersetzungen: de

zum Gedicht

Rafael Cadenas 
AutorIn

Foto © Vasco Szinetar
* 08.04.1930, Barquisimeto, Venezuela
lebt in: Caracas, Venezuela

Rafael Cadenas, geboren am 8. April 1930 in Barquisimeto/Venezuela, ist Dichter, Essayist und Übersetzer. Im spanischsprachigen Raum gilt er als Klassiker der Gegenwartslyrik. Als Kommunist trat er der Militärdiktatur von Marcos Pérez Jiménez (1952-1958) entgegen und ging für einige Jahre nach Trinidad und Tobago ins Exil. Nach der Rückkehr nach Venezuela studierte er ab 1958 Philosophie und Literatur und wurde Mitglied der literarischen Gruppe Tabla Redonda (Runder Tisch). Cadenas übersetzte u. a. D. H. Lawrence, Tadeusz Różewicz, Walt Whitman, Konstantin Kavafis, Victor Segalen und Fernando Pessoa ins Spanische.

Sein Werk ist innerhalb der hispano-amerikanischen Lyrik ein ungewöhnlicher Wurf, weil es sich der Freiheit wie der Stringenz gleichermaßen verpflichtet fühlt, was seinem nachdenklichen Naturell entspricht, das melancholische Reduktion und überbordenden Esprit in sich vereint. Cadenas befragt in seinen Gedichten das Verhältnis von Literatur und Leben, von Welt und Geschichte. Sie erkunden die Konstellationen von Macht und Sprache sowie die Rolle des Autors in diesem Gefüge. Sowohl abendländische wie östliche Philosophien spielen in seiner Dichtung eine wichtige Rolle. Seine Lyrik ist jeder Form von Totalitarismus und schlichtem Schablonendenken suspekt und unbequem.

Publikationen
  • Cantos iniciales

    Barquisimeto: Academia Mosquera Suárez, 1946

  • Los cuadernos del destierro

    Caracas: Ediciones Tabla Redonda, 1960

  • Falsas Maniobras

    Caracas: Ediciones Tabla Redonda, 1966

  • Memorial

    Caracas: Monte Ávila Editores, 1977

  • Intemperie

    Mérida, Venezuela: Universidad de los Andes, 1977

  • Realidad y literatura

    Ensayo

    Caracas: Universidad Simón Bolívar, 1979

  • Anotaciones

    Prosa

    Caracas: Fundarte, 1983

  • Amante

    Caracas: Fundarte, 1983

  • En torno al lenguaje

    Ensayo

    Caracas: Ediciones del autor, 1983

  • Gestiones

    Caracas: Pomaire, 1992

  • Apuntes sobre San Juan de la Cruz y la mística

    Ensayo

    Caracas: Asociaciones de escritores de Venezuela, 1995

  • Obra entera

    Poesía y prosa (1958-1995)

    México: Fondo de Cultura Económica (FCE), 2000

  • Obra entera

    Poesía y prosa (1958-1995)

    Prólogo: Darío Jaramillo Agudelo

    Valencia, España: Editorial Pre-textos, 2007

  • Realidad y literatura

    Ensayo

    Caracas: Editorial Equinoccio, Universidad Simón Bolívar, 2007

  • Sobre abierto

    Valencia, España: Editorial Pre-textos, 2012

  • En torno a Basho y otros asuntos

    Valencia, España: Editorial Pre-Textos, 2016

  • Klagelieder im Gepäck

    Gedichte

    Aus dem venezolanischen Spanisch von Geraldine Gutiérrez-Wienken und Marcus Roloff

    Köln: parasitenpresse, 2018

Auszeichnungen
  • 1984 Premio de Ensayo de CONAC

  • 1985 Premio Nacional de Literatura, Mención Poesía por su obra total

  • 1985 Premio Nacional de Literatura de Venezuela

  • 1986 beca de la Fundación Guggenheim

  • 1992 Premio International de Poesía José Antonio Pérez Bonalde, Venezuela

  • 2009 FIL de Literatura en Lenguas Romances (former: Premio-Juan Rulfo), Mexiko

  • 2015 Premio Andrés Bello de la Academia Venezolana de la Lengua

  • 2015 Premio internacional de Poesía Federico García Lorca, Granada, Spanien

  • 2017 Premio de Literatura FILCAR, Venezuela

Links