Peter Filkins 
AutorIn

Gedichte

Original

Übersetzung

THE GLOBE englisch

Übersetzungen: de

zum Gedicht

MAN RUNNING englisch

Übersetzungen: de

zum Gedicht

MATA HARI MON AMOUR englisch

Übersetzungen: de

zum Gedicht

THE HUNTERS englisch

Übersetzungen: de

zum Gedicht

DISMANTLING THE BIRCHES englisch

Übersetzungen: de

zum Gedicht

AVALANCHE englisch

Übersetzungen: de

zum Gedicht

GENESIS englisch

Übersetzungen: de

zum Gedicht

BLIND LOVE englisch

Übersetzungen: de

zum Gedicht

AUGUSTINE’S VISION englisch

Übersetzungen: de

zum Gedicht

THE WILD BOAR englisch

Übersetzungen: de

zum Gedicht

Peter Filkins 
AutorIn

* 07.01.1958, Massachusetts, Vereinigte Staaten
lebt in: Great Barrington , Vereinigte Staaten

Peter Filkins ist Autor zweier Gedichtbände: „What She Knew“ (Was sie wusste, 1998) und „After Homer“ (Nach Homer, 2002).

2005 hielt sich Filkins mit einem Stipendium der American Academy in Berlin auf. Er hat u.a. die gesammelten Gedichte Ingeborg Bachmanns, ihre Romanfragmente “Das Buch Franza” und “Requiem für Fanny Goldmann” ins Englische übertragen.

Filkins erhielt ausserdem u.a. Stipendien vom Massachusetts Cultural Council, von Yaddo, MacDowell, und der Millay Colony for the Arts. Mit einem Fulbright-Stipenium lebte er eine Zeit lang in Österreich. Darüber hinaus wurden seine Übersetzungen mit einem ‚Outstanding Translation Award’ der Amerikanischen Gesellschaft literarischer Übersetzer ausgezeichnet. Seine Gedichte erschienen in diversen Zeitungen, Zeitschriften und Anthologien.

Filkins arbeitet als Dozent am Simon’s Rock College in Great Barrington, Massachusetts.