Paulo Teixeira 
AutorIn

Gedichte

Original

Übersetzung

Autobiografia cautelar portugiesisch

Übersetzungen: de

zum Gedicht

Mulher à janela portugiesisch

Übersetzungen: de

zum Gedicht

Cidade ao nascer da lua portugiesisch

Übersetzungen: de

zum Gedicht

Monge na orla do mar portugiesisch

Übersetzungen: de

zum Gedicht

Paisagem de inverno com igreja portugiesisch

Übersetzungen: de

zum Gedicht

Árvore dos corvos portugiesisch

Übersetzungen: de

zum Gedicht

Auto-de-fé portugiesisch

Übersetzungen: de

zum Gedicht

Os contendores portugiesisch

Übersetzungen: de

zum Gedicht

Heaven underneath the arches portugiesisch

Übersetzungen: de

zum Gedicht

A segunda Pessoa portugiesisch

Übersetzungen: de

zum Gedicht

POTSDAMER PLATZ portugiesisch

CARTA DO PACÍFICO portugiesisch

Übersetzungen: de

zum Gedicht

1063 TWENTY-SIXTH ST. SANTA MONICA portugiesisch

UMA RESIDÊNCIA portugiesisch

BERGHAIN portugiesisch

Übersetzungen: de

zum Gedicht

Paulo Teixeira 
AutorIn

* 14.09.1962, Lourenço Marques (heute: Maputo), Mosambik
lebt in: Lissabon, Portugal

Paulo Teixeira, 1962 in Lourenço Marques, heute Maputo, hauptstadt von Mosambik, geboren, gilt als einer der bedeutendsten Dichter der Generation, die in den neunziger Jahren ihren Durchbruch erlebte. Seine Lyrik ist ein kritisches Inventar unserer Zeit, eine poetische Kartographie Europas mit ständigem Rückblick auf ihre literarische und kulturelle Tradition. Diese Traditionsverbundenheit wird bereits in einigen seiner Buchtitel deutlich: „Inventar und Abschied“ (1991), „Kunst der Erinnerung“ (1992), „Die Entführung Europas“ (1994).

In seiner Poesie leistet Teixeira eine Trauerarbeit um die entschwindenden „Zeremonien der alten Welt“. Europa erscheint hier als erwartungsvoller Kontinent nach dem Ende eines Jahrhunderts, das „auf Ruinen sich bettet“.

Seine akademische Ausbildung erhielt Paulo Teixeira an der Neuen Universität von Lissabon. Während der letzten sechs Jahre hat er Gymnasiasten im Rahmen eines Projektes des portugiesischen Erziehungsministeriums im kreativen Schreiben unterrichtet. Seit 1997 gibt er die Zeitschrift für Dichtung „Relãmpago“ (Blitz) heraus.

Teixeira hat Portugal im literaturexpress 2000 vertreten, der einhundert Schriftsteller aus allen europäischen Ländern quer durch Europa von Lissabon nach Moskau und zurück nach Berlin fuhr. Für seinen Gedichtband „Inventário e Despedida“ (Inventar und Abschied) erhielt er drei Literaturpreise, den Lyrik-Preis des portugiesischen PEN-Clubs, den Eça de Queirós der Stadt Lissabon und den Großen Inapa Preis. Übersetzungen seiner Gedichte liegen in Anthologien und Zeitschriften in elf verschiedenen Sprachen vor.