Patrick Beurard-Valdoye  
AutorIn

Gedichte

Original

Übersetzung

Olga Rosanowa französisch

Kurt Schwitters französisch

Rupprecht Geiger französisch

Skjolden : Ludwig Wittgenstein französisch

Übersetzungen: de

zum Gedicht

Hjertøya : Kurt Schwitters französisch

Übersetzungen: de

zum Gedicht

Kabelvåg (îles Lofoten) französisch

Übersetzungen: de

zum Gedicht

La pinède d'Artaud französisch

La chênaie de Lipica französisch

Oskar PASTIOR französisch

Übersetzungen: de

zum Gedicht

Friederike MAYRÖCKER französisch

Übersetzungen: de

zum Gedicht

Patrick Beurard-Valdoye  
AutorIn

Foto © gezett.de
* , Belfort, Frankreich
lebt in: Paris, Frankreich

Patrick Beurard-Valdoye, geboren bei Belfort, lebt heute nach Stationen in Strasbourg, Lyon, Berlin und Stuttgart, wieder dort und in Paris.
Er hat mehr als 25 eigenständige Gedichtbände veröffentlicht, und ist Verfasser eines Exil-Zyklusses ("Cycle des exils"), den er in Berlin begonnen hat und der acht Bände umfasst : Allemandes (1985), Diaire (2000), Mossa (2002), La fugue inachevée (2004), Le narré des îles Schwitters (2007), Gadjo-Migrandt (2014), Flache d'Europe aimants garde-fous (2019) und Lamenta des murs (für 2024 geplant).

In zahlreichen Arbeiten hat sich Patrick Beurard-Valdoye poetisch und essayistisch mit deutschen Autoren und Künstlern beschäftigt, insbesondere mit Kurt Schwitters, Hans Arp, Paul Celan, Johannes Poethen, Joseph Beuys, Rupprecht Geiger, Oskar Pastior, Ivan Illich …
 
Als Professor an der École nationale supérieure des Beaux-Arts von Lyon, lehrt er Praxis und Theorie der dichterischen Künste.

Publikationen
  • Allemandes

    Lyon: MEM / Arte Facts, 1985

  • Etreinte

    La main courante, 1990

  • Couleurre

    éditions du Limo, 1993

  • Von der Gedächtnislücke zum Wetterdurchbruch

    Typologien des Daszwischen, Essay

    übersetzt von Jean v. Roesgen

    Paris: éditions du Limon, 1996

  • Les noms propres des couleurs

    Tarabuste, 1996

  • Lire page région

    Tarabuste, 1998

  • Diaire, Al Dante

    Al Dante, 2000

  • Mossa

    Léo Scheer, 2002

  • der Sprachenhausierer

    übersetzt von Nadine Zehnbauer

    Stuttgart: Ithaka Verlag, 2003

  • Itinerrance, sites cités citains

    Obsidiane, 2004

  • La fugue inachevée

    Léo Scheer, 2004

  • L'Europe en capsaille

    Maison de la poésie de Rennes / Al Dante, 2006

  • Le narré des îles Schwitters

    Al Dante, 2007

  • Gadjo-Migrandt

    Flammarion, 2014

  • Le vocaluscrit

    Lanskine, 2017

  • Flache d'Europe aimants garde-fous

    Flammarion, 2019

  • Le purgatoire irlandé d'Artaud

    Au coin de la rue de l'enfer, 2020

  • Palabre avec les arbres

    Éditions Corti, 2021

Links