Olga Sedakova  (Ольга Седакова)
AutorIn

Gedichte

Original

Übersetzung

[Неужели, Мария] russisch

ПОСВЯЩЕНИЕ russisch

Übersetzungen: de

zum Gedicht

ПАМЯТИ ПОЭТА russisch

Übersetzungen: de

zum Gedicht

НАЧАЛО КНИГИ - 1. ДОЖДЬ russisch

Übersetzungen: de

zum Gedicht

НАЧАЛО КНИГИ - 2. НИЧТО russisch

Übersetzungen: de

zum Gedicht

Olga Sedakova  Ольга Седакова
AutorIn

* 26.12.1949, Moskau, Russische Föderation
lebt in: Moskau, Russische Föderation

Olga Sedakova wurde am 26. Dezember 1949 in Moskau geboren. Sedakova studierte an der Moskauer Universität, wo sie auch ihre Doktorarbeit über die Todesriten ostslavischer Stämme schrieb. Heute arbeitet sie als Dozentin am Gorki-Institut für Literatur.

Sedakovas erste Gedichtsammlung, Vrata, okna, arki, wurde 1987 in Paris veröffentlicht. Ihre Werke sind mittlerweile national und international anerkannt. Allerdings konnte Sedakova, wie auch andere Dichter der Samisdat-Bewegung, erst nach dem Ende der Sowjetunion beginne, frei zu publizieren. Sedakova ist nicht nur die Autorin von Gedichten sondern auch von wissenschaftlichen Essays und Artikeln; sie hat außerdem viele der wichtigsten westlichen Schriftsteller ins Russische übersetzt, so z. B. Horaz, Verlaine, Rilke und Claudel.

Olga Sedakova lebt und arbeitet noch immer in Moskau.

Publikationen
  • Ворота, окна, арки.

    Paris: YMCA-press, 1986

  • Vorota, okna, arki

    Parizh: YMCA-press, 1986

  • Китайское путешествие. Стелы и надписи. Старые песни.

    Carte blanche, 1991

  • Kitaiskoye puteshestviye. Stely i nadpisi. Staryie pesni

    Moscow: Carte blanche, 1991

  • Шелк времен. The Silk of Time

    Bilingual Selected Poems. Ed. and itroduced by Valentina Polukhina.

    Ryburn Publishing. Keele Univ. Press, 1994

  • Стихи

    Москва: Гнозис-Carte Blanche, 1994

  • Stikhi

    Moscow: Carte Blanche, 1994

  • The Silk of Time

    — Bilingual Selected Poems. — Ed. and itroduced by Valentina Polukhina

    Ryburn Publihing. Keele Univ. Press, 1994

  • Rozhdestvenskaya istoriya po Evangeliyu ot Luki

    Izd-vo Novikova, 1996

  • The Wild Rose

    Kniga stikhov, dvuyazychnoye izdaniye - Transl. R.McKane

    London: Approach Publishers, 1997

  • The Old Songs

    (in Hebrew)

    Kniga stikhov, dvuyazychnoye izdaniye - Translated by Hamutal Bar Josef

    Jerusalem: Carmel Publishing House, 1997

  • Sobraniye sochineniy v dvukh tomakh

    Predisloviye S.S.Averintseva

    Moscow: NFQ, 2001

  • Puteshestviye volkhvov

    Izbrannyie stikhi. — Vstupleniye avtora

    Moscow: Gnosis, 2002

  • Poetika obryada

    Pogrebal’naya obryadnost’ vostochnykh i yuzhnykh slavyan Monografiya

    Moscow: Indrik, 2004

  • Kak ya prevrashchalas’

    Moscow: TimDizain, 2006

  • Muzyka

    Moscow: Russkii mir’, 2006

  • Dve knigi: Staryie pesni; Tristan i Izol’da (+CD)

    Stikhotvoreniya v ispolnenii avtora

    Studiya sovremennogo iskusstva «AZiYa-Plyus»; Izd-vo Sergeya Khodova, 2008

  • Vsyo, i srazu

    Pushkinskiy fond, 2009

Auszeichnungen
  • 1982 Belij Prize (for poetry)

  • 1991 Schiller Prize

  • 1992 Woman of the Year (Who's Who - 1992)

  • 1992 Award of the City of Paris

  • 1992 Pushkin Prize of the Alfred-Toepfer-Stiftung

  • 1996 Premio Europeo per la poesia

  • 1998 Premio Stato della Città del Vaticano: Le radici cristiane dell'Europa. Nel nome di Vladimir Solovëv

  • 2003 Solzhenitsyn Foundation Award (for poetry)

  • 2005 Knight of the French Republic

Links