Nida Fazli  (ندا فاضلی)
AutorIn

Gedichte

Original

Übersetzung

यहाँ भी है वहाँ भी urdu

Übersetzungen: de

zum Gedicht

वािलद की मौत पर urdu

Übersetzungen: de

zum Gedicht

िसतम्रब, 1965 ई. urdu

Übersetzungen: de

zum Gedicht

क़ौमी यकजहती urdu

Übersetzungen: de

zum Gedicht

जो एक दर्द है साँसों में urdu

Übersetzungen: de

zum Gedicht

जो खो जाता है िमलकर urdu

Übersetzungen: de

zum Gedicht

देखा हुआ सा कुछ urdu

Übersetzungen: de

zum Gedicht

पासपोर्ट आफ़िसर के नाम urdu

Übersetzungen: de

zum Gedicht

मै ख़ुदा बन के urdu

Übersetzungen: de

zum Gedicht

ढीहे urdu

Übersetzungen: de

zum Gedicht

Nida Fazli  ندا فاضلی
AutorIn

Foto © gezett.de
* 12.10.1938, Dehli, Indien
lebt in: , Indien

Muqtida Hasan Nida Fazli wurde am 12. Oktober 1938 in Delhi geboren. Er ist einer der wichtigsten zeitgenössischen Lyriker in Urdu. Während der Teilung Indiens emigrierten seine Eltern in das neugegründete, benachbarte Pakistan. Der junge Nida Fazli entschied sich hingegen für den Verbleib im heimatlichen Indien.

Fazli veröffentlichte seine erste Urdu-Lyriksammlung im Jahr 1969. Seitdem folgten unzählige Veröffentlichungen. Darunter sind Ankh Aur Khvab ke Darmiyan (1986), Lafzon Ka Pul (1998), More Nach and Khoya Hua Sa Kuchh (1996). Er schrieb auch einige Liedtexte für Songs in Bollywoodfimen.

Der Lyrik von Fazli wird häufig das Fehlen einer festlegbaren Identität nachgesagt, und das sie sich dadurch vor allem nationaler Kategorisierung zu entziehen vermag. Seine Lyrik reflektiert die komplexen Wege eines Poeten, der “in viele Richtungen gereist ist”. In seiner Lyrik erscheinen deshalb sowohl ländlich-volkstümliche wie urbane Landschaften, mit denen er Natur und menschliche Beziehungen zu erschließen sucht.

Nida Fazli ist von den Ereignissen um die Teilung seiner Heimat beeinflusst. Seine lyrischer Wille versucht nach wie vor eine Heimat zu finden, die die scheinbare Unmöglichkeit einer Einheit zwischen Pakistan und Indien zu überbrücken versucht. Er ist ein indischer Lyriker der auf besonders sensible Weise die schwierige Situation auf dem Subkontinent eingeht.

Publikationen
  • Ankh Aur Khvab ke Darmiyan

    1986

  • More Nach

    1996

  • Khoya Hua Sa Kuchh

    1996

  • Lafzon Ka Pul

    1998

Auszeichnungen
  • Khusro Award For Urdu and Hindi Literature

  • Best Poetry Award Urdu Literature

  • Hindi Urdu Sangam Award For Urdu and Hindi Literature

  • Mir Taqi Mir Award

  • 1998 Sahitya Akademi Award