Mati Shemoelof  (מתי שמואלוף)
AutorIn

Gedichte

Original

Übersetzung

חברוּת מסוג חדש hebräisch

Übersetzungen: de

zum Gedicht

אבי hebräisch

הסירו את אלוהי הנכר אשר בתוככם hebräisch

Übersetzungen: ar

zum Gedicht

העוני בשר מבשרך hebräisch

Übersetzungen: de

zum Gedicht

עזה II - במין אינתיפאדה אחרת hebräisch

Übersetzungen: de

zum Gedicht

וְזֶה לֹא צִטּוּט, זֶה אוֹת צוֹרֵב עַל צַוָּארִי hebräisch

Übersetzungen: de

zum Gedicht

Mati Shemoelof  מתי שמואלוף
AutorIn

* 11.07.1972, Haifa, Israel
lebt in: Berlin, Deutschland

(English and then German)

I am an award winning writer, poet, activist, author, and editor that was born and raised in Haifa, Israel. I am currently based in Berlin, Germany. I’ve already published ten books both in Israel and Germany. My writing is diverse. It includes fiction, poetry, plays, articles for magazines and newspapers, texts for art exhibitions, short stories, and more.

My personal and artistic mission is to shine a light on injustice and discrimination and disrupt the status quo by using syncretism in my writing and the events I produce. I look to the past and to the future in order to find fresh new solutions for the present and work to bridge existing cultural divides. Syncretic art involves the merging of several originally discrete traditions thus asserting an underlying unity and allowing for an inclusive approach to other cultures. I believe in the power of words and their ability to bring about lasting change and I hope that mine make a difference in some way.

My works have been translated to several languages, including a recent bi-lingual [German-Hebrew] collection of poems (2019): “Baghdad - Haifa - Berlin: 40 ausgewählte Gedichte - Hebräisch-deutsche Ausgabe, mit einem Gedicht in arabischer Übersetzung”. My first book of articlesAn eruption from the east: Re visiting the emergence of the Mizrahi artistic explosion and it's imprint on the Israeli cultural narrative 2006-2019“ was published by “Iton 77” publishers in Israel. On 2020 i published my second Kleine Texte: “Bleiben oder widerstehen: Wem gehört die deutsche Kultur und andere Texte und Gedichte” (Aphorisma Verlag). On 2021 i published my first novel “The Prize” with Pardes Publishing House. On 2023 my second book was published in Germany: "Das kleine Boot in meiner Hand nenn ich Narbe: Gedichte” (Parasitenpresse, 2023). ISBN: 978-3-98805-012-0.

After moving to Berlin I founded “Poetic Hafla” a group that has created literary, music & art performance events featuring a diverse collection of artists from all over the world. I am now working on a new literary project “Anu אנו نحن: Jews and Arabs writing in Berlin”. The aim of this literary group is to promote a cultural dialogue between writers and artists from the Middle East, Asia, and North Africa. The members of “Anu אנו نحن show how Jews and Arabs can work side by side, and how barriers and walls can be crossed through works of art and open dialogue. This project opens a dialogue within the German society regarding notions and historical narratives of the “Other” and the “Guest”, as well as allows us to learn more about the Arab-Jews narrative. It also promotes, in addition, a feminist and queer approach, and is committed to diversity of representation in their events.

In Israel, i co-founded a “Cultural Guerrilla” movement of artists, poets, and activists that politized the poetry discourse (2007-2012). The movement was the cultural front of the 2011 protest. I also assisted in publishing the first two anthologies of “Ars Poetica” – a poetic Mizrahi series of events that were created by the poet Adi Keissar.

I edited the Mizrahi journal “Hacivon Mizrah” (2006-2008). Also co-edited the first anthology of the third Mizrahi generation in Israel: “Echoing Identities: Young Mizrahi Anthology (2007). I was the artistic editor of “Diversifying the Ivory Tower: First Generation Students Writing” (2022). I was part of different Mizrahi movements: “The Mizrahi Democratic Rainbow”, “Ruh Jadida”, “A Mizrahi appeal against Israel’s Nation State Law” and more.  

© Graham Hains for Stadtsprachen Magazine, 2020

© Graham Hains for Stadtsprachen Magazine, 2020

“I create words. I publish them. These words create change and bring me hope. They resist the borders of our national identities and look to the past and to the future in order to find new fresh solutions for the present. ”

Ich, Mati Shemoelof, bin ein arabisch-jüdischer Autor aus Haifa in Israel und lebe seit einigen Jahren in Berlin. Hier bin ich verheiratet und Vater geworden. In Israel habe ich insgesamt 10 Bücher veröffentlicht, die meisten davon Gedichtbände, aber auch eine Kurzgeschichtensammlung und ein Essayband und ein Roman. Meine erste Veröffentlichung in Deutschland war eine Sammlung meiner Gedichte “Bagdad | Haifa | Berlin” (2019. AphorismA Verlag). 2023 erschien der zweite Band meiner Gedichte in Deutschland "Das kleine Boot in meiner Hand nenn ich Narbe: Gedichte” (Parasitenpresse, 2023). ISBN: 978-3-98805-012-0.

Ich habe auch ein Hörspiel geschrieben: „Das künftige Ufer“ WDR (2018). In Berlin habe ich zwei literarische Gruppen mitbegründet: “Poetic Hafla” – eine multi-linguale künstlerische Party, die den Immigranten Kulturen in Berlin eine Stimme gibt mit mehr als 20 Veranstaltungen. Meine erster Roman "Der Preis" ist 2021 auf Hebräisch erschienen. Im selben Jahr richtete ich mit meiner Gruppe “Anu: Jews and Arabs Writing in Berlin” das viertägige Literaturprojekt "The Festival of the Middle East Union" aus.

Publikationen
  • Scar Minimizer

    poems

    Tel-Aviv: Gwanim Publishers, 2001

  • Ma Nolad Me Tekes Yom Ha’Ziicaron

    (What has Come of Memorial Day Service)

    play

    2003

  • Poetry Between Hazaz and Shemoelof

    poems

    Tel-Aviv: Yaron Golan, 2006

  • Why I Do Not Write Israeli Love Songs

    poems

    Tel-Aviv: Nahar-Sfarim, 2010

  • We Will Not Leave: Photography and Poetry from Sheikh Jarrah

    editor

    2010

  • The Tent Poetry

    editor

    2011

  • Good Energy

    play

    Tel Aviv: Guerilla Culture Publishers, 2011

  • Appetite for Hunger

    poems

    Tel-Aviv: Nahar-Sfarim, 2013

    Website
  • Last Tango in Berlin

    Poems

    Tel Aviv: Booksilla, 2014

    Website
  • Remnants of the Cursed Book

    Short Stories

    Tel Aviv: Zmora Bitan Publishers, 2014

    Website
  • Looking for a dead father

    Novellas

    Tel Aviv: Booxilla, 2013

    Website
  • A winter in the middle of a summer

    Novellas

    Tel Aviv: Booxilla, 2013

  • Corps in Berlin

    Novellas

    Tel-Aviv, IndiBook, 2014,

  • Hebrew outside its sweet organs

    Poetry Book

    Haifa, Pardes Publishers, 2017

  • “…reist die Mauern ein zwischen ‘uns’ und ‘uhnen’“

    Booklet

    Berlin, AphorishmA Verlag, 2018

    Website
  • The Berlin prize for Hebrew Literature

    Short sotry

    Berlin, De Gruyter Verlag, 2018

    Website
  • Bagdad - Haifa - Berlin ...

    40 ausgewählte Gedichte - Hebräisch-deutsche Ausgabe, mit einem Gedicht in arabischer Übersetzung

    Berlin, AphorismA Verlag, 2019,

    Website
  • BLEIBEN ODER WIDERSTEHEN ...

    Mit Erstveröffentlichungen von Gedichten des Autors."

    Berlin: Aphorisma Verlag, 2020

  • "DAS KLEINE BOOT IN MEINER HAND NENN ICH NARBE: GEDICHTE

    GEDICHTE

    Köln: Parasitenpresse, 2023

    Website
Auszeichnungen
  • 2024 Stipendium / Deutscher Literaturfonds

  • 2024 Stiftung Künstlerdorf Schöppingen residency

  • 2023 My second book was published in Germany: "Das kleine Boot in meiner Hand nenn ich Narbe: Gedichte” (Parasitenpresse, 2023). ISBN: 978-3-98805-012-0.

  • 2023 Acum grant for Israeli culture for the publication of the poetry book “The poetry that will never reach the shore”.

  • 2022 The novel "The Prize" was on the final list of books nominated for the Shulamit Aloni's literary prize. ...

  • 2022 Stipendienprogramm im Raumen von Neustart Kultur und VG Wort. ...

  • 2022 “L’CHAIM - AUF EIN WORT|FESTIVAL“ - Zentrum für verfolgte Künste.

  • 2022 My poems participated in the exhibition “Jüdisches Berlinerzählen. Mein, Euer, Unser?” kuratiert von Anja Siegemund, Eva Lezzi, Stefanie Höpfner. Stiftung Neue Synagoge Berlin – Centrum Judaicum. ...

  • 2021 The Berlin Senate Grant for the “Middle East Union” festival.

  • 2021 Acum foundation to promote Israeli art and literature for the publication of the novel “The Prize”.

  • 2020 Acum grant for Israeli culture for the publication “An Eruption from the East: Re Visiting the Emergence of the Mizrahi Artistic Explosion and it’s its Impront on the Israeli cultural narrative 2006-2019”.

  • 2020 A full grant from the Lottery fund for literature for the publication “Acum grant for Israeli culture for the publication”.

  • 2019 "Deutsche-Israelite Literaturetage". Boell Foundation and Goethe Institute.

  • 2018 Hörspiel “Das künftige Ufer” WDR.

Links
Video