Maarja Kangro 
AutorIn

Gedichte

Original

Übersetzung

Maarja Kangro 
AutorIn

Foto © Lilian Merila
* 20.12.1973, Tallinn, Estland
lebt in: Tallinn, Estland

Maarja Kangro wurde am 20. Dezember 1973 in Tallinn geboren, wo sie auch heute lebt. Sie hat Gedichtbände, Erzählbande, Kinderbücher und einen Roman veröffentlicht. Im Jahr 2011 erschien eine Auswahl ihrer Gedichte unter dem Titel 'La farfalla dell’irreversibilità' (The Butterfly of No Return) auf Italienisch. Überdies sind ihre Gedichte und Erzählungen ins Englische, Finnische, Deutsche, Ungarische, Litauische, Russische, Slowenische, Schwedische und Udmurtische übersetzt.

Neben zahlreichen anderen Preisen erhielt sie den Jahrespreis der Stiftung Eesti Kultuurkapital für Poesie (2009 für Heureka) und Prosa (2011 für Ahvid ja solidaarsus) und ist damit die bisher jüngste Autorin, die in beiden Kategorien gewonnen hat.

Maarja Kangro schreibt Literaturktitiken, Essays und Texte für musikalische Werke, darunter Opernlibretti und Texte für Kantaten. Sie hat belletristische und philosophische Texte (Giorgio Agamben, Umberto Eco, Gianni Vattimo) und mehr als 100 Dichter übersetzt (z.B. Jacopone da Todi, Giacomo Leopardi, Andrea Zanzotto, Valerio Magrelli, Philip Larkin, Bertolt Brecht, Hans Magnus Enzensberger, Ernst Jandl). 2003 gewann sie den ersten Preis des Società Dante Alighieri Wettbewerbs für die Übersetzung italienischer Poesie. 

Publikationen
  • Kurat õrnal lumel

    poems

    Verb, 2006

  • Puuviljadraakon

    children's book

    Tallinn: Koolibri, 2006

  • Tule mu koopasse, mateeria

    poems

    Tallinn: Eesti Keele Sihtasutus, 2007

  • Heureka

    poems

    Tallinn: Eesti Keele Sihtasutus, 2008

  • Kunstiteadlase jõulupuu

    poems

    Tallinn: Eesti Keele Sihtasutus, 2010

  • Ahvid ja solidaarsus

    short stories

    Tallinn: Eesti Keele Sihtasutus, 2010

  • La farfalla dell’irreversibilità

    poetry, Italian

    Roma: Superstripes Press, 2011

  • Dantelik auk

    short stories

    Tallinn: Eesti Keele Sihtasutus, 2012

  • Must tomat

    poetry

    Tallinn: Eesti Keele Sihtasutus, 2013

  • Hüppa tulle

    Short stories

    Tallinn: Nähtamatu Ahv, 2014

  • Nimed, sõnad, nõiamärgid: 4x(4+4)x4 = noor eesti luule

    Names, words, witch's symbols : 4x(4+4)x4 = young Estonian poetry

    8 young Estonian poets in 8 languages

    Tallinn: Eesti Kirjanduse Teabekeskus, 2015

  • Klaaslaps

    novel

    Tallinn: Nähtamatu Ahv, 2016

  • Kind aus Glas

    Roman

    Übersetzt von Cornelius Hasselblatt

    Zürich: Kommode Verlag, 2018

  • Tuul

    poetry

    Tallinn: Nähtamatu Ahv, 2019

  • Isa kõrvad

    children's literature

    Tallinn: Nähtamatu Ahv, 2020

  • Kaks pead. Libretoraamat

    book of librettos

    Tallinn: Nähtamatu Ahv, 2020

  • Õismäe ajamasin

    short stories

    Tallinn: Nähtamatu Ahv, 2021

  • Susad ja teisi jutte

    children's literature

    Tallinn: Nähtamatu Ahv, 2021

Auszeichnungen
  • 2003 First prize in the Società Dante Alighieri competition for translations of Italian poetry

  • 2006 Estonian Children’s Literature Centre’s Best Book of the Year Award for Puuviljadraakon (Fruit Dragon)

  • 2008 Tallinn University Literary Award for Tule mu koopasse, mateeria (Come into My Cave, Matter)

  • 2009 Estonian Cultural Endowment’s Literary Award for poetry for Heureka (Eureka)

  • 2009 Tallinn University Literary Award for Heureka (Eureka)

  • 2011 Estonian Cultural Endowment’s Literary Award for prose for Ahvid ja solidaarsus (Monkeys and Solidarity)

  • 2011 Friedebert Tuglas Short Story Award for the best short story of the year for 48 tundi (48 Hours)

  • 2014 Friedebert Tuglas Short Story Award for the best short story of the year for Atropose Opel Meriva (Opel Meriva of Atropos)

  • 2016 Erster Rödermarkscher Literaturpreis for "Vana armuke" (Der Ex)

  • 2016 Tallinn University Literary Award for Translation

  • 2020 Tallinn University Literary Award for the poetry collection Tuul

  • 2023 August Sang Poetry Translation Award

Links
Video