Kayoko Yamasaki 
AutorIn

Gedichte

Original

Übersetzung

Kayoko Yamasaki 
AutorIn

Foto © private
* 14.09.1956, Tokyo, Japan
lebt in: Belgrad, Serbien

Kayoko Yamasaki, geboren am 14. September 1956 in Japan, ist Dichter und literarische Übersetzerin, seit 1981 in Belgrad ansässig.
Sie beendete ein Literaturstudium an der Philologischen Fakultät der Hokkaido Universität, und macht anschließend ihren Dotor (PhD) an der Philologischen Fakultät in Belgrad, wo sie heute auch als Professor für Japanische Sprache und Literatur tätig ist. Sie schreibt sowohl auf Japanisch als auch auf Serbisch Gedichte und Essays, und ist Mitglied der Serbischen Literaturgesellschaft Српско књижевно друштво. Sie hat sechs Gedichtbände auf Japanisch vorgelegt und sechs auf Serbisch. Zudem hat sie etliche serbische Dichter sowie einige Romane von Danilo Kiš ins Japanische übertragen.

Darüberhinaus ist sie Verfasserin und Herausgeberin einiger Essaysammlungen zur Japanische Avantgarde Poesie.
1995/96 wurde sie mit dem Übersetzerpreis des Serbischen P.E.N. Center ausgezeichnet, es folgten der Übersetzerpreis der Vereinigung literarischer Übersetzer Serbiens (2011) die Auszeichnung Morava Charta (2011), der Yomiuri Literaturpreis (Tokyo, 2015) und der Milica Stojadinović Srpkinja Preis für Serbische Poesie (Novi Sad, 2015).

Publikationen
  • Tori No Tameni

    [To Birds / Japanese]

    1995

  • Ubusuna, rodina

    [Homeland Ubusuna / Japanese]

    1999

  • Bara, Mishiranu Kuni

    [Rose, Unknown Country / Japanese]

    2001

  • Skriveno jutro

    [Hidden Morning / Serbian]

    2001

  • Sokokara Aoi Yami Ga Sasayaki

    Essasy

    [MA Blue Darkness Whispers from There / Japanese]

    Tokyo: 2003

  • Japanese Avantgarde poetry

    Belgrade: 2004

  • Hisoyaka Na Asa

    [Hidden Morning / Japanese]

    2004

  • Rodina ubusuna

    [Homeland Ubusuna / Serbian]

    2004

  • Sanovnik, reka

    [Dream Book, River / Serbian]

    2005

  • Atosu, Shizukana Tabibito

    [Atos, Silent Travelers / Japanese]

    2008

  • Olujni breg [Stormy Hill / Serbian]

    [Stormy Hill / Serbian]

    2008

  • Miohayami

    [Miohayami / Japanese]

    2010

  • Japanese Grammar for Students

    Belgrade: 2014

  • Beogurado nisshi

    [A Poetry Diary from Belgrade / Japanese]

    Tokyo: 2014

  • Vodeni cvetovi

    [Flowers in water / Serbian]

    2015

  • Svetlosna obala

    [The Shore of light / Serbian]

    2016

Auszeichnungen
  • 1995/96 Annual award for translation into a foreign language [given by the Serbian P.E.N. Center]

  • 2011 Award for translation into a foreign language [given by the Association of literary translators of Serbia]

  • 2011 Morava Charter

  • 2015 Yomiuri Prize for literature (Tokyo)

  • 2015 Milica Stojadinović Srpkinja Prize for Serbian poetry (Novi Sad)