Jouni Inkala 
AutorIn

Gedichte

Original

Übersetzung

KIVITYS finnisch

Übersetzungen: de

zum Gedicht

1987 finnisch

Übersetzungen: de

zum Gedicht

MERIKORTTI finnisch

Übersetzungen: de

zum Gedicht

YDINNESTETTÄ finnisch

Übersetzungen: de

zum Gedicht

KOLMASTOISTA OPETUSLAPSI finnisch

Übersetzungen: de

zum Gedicht

LOPUTON LAATIKKO finnisch

Übersetzungen: de

zum Gedicht

AHMATOVA KOMAROVOSSA finnisch

Übersetzungen: de

zum Gedicht

Jouni Inkala 
AutorIn

Foto © Laura Malmivaara
* 15.04.1966, Kemi, Finnland
lebt in: Helsinki, Finnland

Jouni Inkala wurde 1966 im nordfinnischen Kemi geboren, wuchs als Sohn eines Pfarrers an verschiedenen Orten Finnlands auf, besuchte nach dem Abitur zunächst eine Kunsthochschule, zog dann aber zum Studium der Literatur und Philosophie nach Oulu und schließlich nach Helsinki.

Er lebt als freier Autor in Helsinki, schreibt Essays, Kolumnen und Theaterstücke, versteht sich jedoch vor allem als Lyriker und scheut sich nicht, in diesem Zusammenhang einen Begriff wie Berufung zu verwenden. Er ist aktives Mitglied des finnischen PEN, pflegt den Austausch mit Kollegen im Ausland und übersetzt ihre Gedichte ins Finnische.

Seine Debütsammlung “Tässä sen reuna” (Hier ihr Rand) erschien 1992 und wurde mit dem Preis des besten literarischen Debüts in Finnland ausgezeichnet. Mittlerweile liegen elf Gedichtbände von ihm vor, außerdem ist 2007 ein Band mit gesammelten Gedichten aus den Jahren 1992-2007 erschienen.

Publikationen
  • Tässä sen reuna

    Helsinki: WSOY, 1992

  • Huonetta ja sukua

    Helsinki: WSOY, 1994

  • Aus dem Hause und dem Geschlechte

    Aus dem Finnischen übersetzt von Stefan Moster

    Berlin: Janus Press, 1995

  • Pyhien seura

    Helsinki: WSOY, 1996

  • Sille joka jää

    Helsinki: WSOY, 1998

  • Autiomaaretki

    Helsinki: WSOY, 2000

  • Kirjoittamaton

    Helsinki: WSOY, 2002

  • Sarveisaikoja

    Helsinki: WSOY, 2005

  • Minkä tietäminen on ihmiselle välttämätöntä

    Helsinki: WSOY, 2008

  • Kemosynteesi

    Helsinki: Siltala, 2011

  • Kesto avoin

    Helsinki: Siltala, 2013

  • Arcunk mögött egy másik arc

    Translated by Béla Javorsky

    Budapest: Magyar Napló, 2013

  • Der Gedankenstrich eines Augenblicks

    Herausgegeben von Joachim Sartorius, Hans Thill, Ernest Wichner, Aus dem Finnischen übersetzt von Stefan Moster

    Heidelberg: Das Wunderhorn, 2014

  • Vakiot ja muuttujat

    Helsinki: Siltala 2015,

  • Nähty. Elämä.

    Helsinki: Siltala 2015:

Auszeichnungen
  • 1992 J. H. Erkko Prize for the best literary debut of the year

  • 2005 Einari Vuorela Poetry Award