Indrek Koff 
AutorIn

Gedichte

Original

Übersetzung

ootan sind estnisch

Übersetzungen: en

zum Gedicht

***[Lastekirjanik kirjutab toredat lasteraamatut] estnisch

Übersetzungen: fr

zum Gedicht

***[Ei tea] estnisch

***[Palume laureaadi korraks siiapoole] estnisch

***[Luuletused] estnisch

Ümberjutustused. Artur Adson estnisch

Übersetzungen: en

zum Gedicht

Ümberjutustused. Juhan Liiv estnisch

Übersetzungen: en

zum Gedicht

Ümberjutustused. Gustav Suits estnisch

Übersetzungen: en

zum Gedicht

Indrek Koff 
AutorIn

Foto © Dmitri Kotjuh
* 04.03.1975, Pärnu, Estland
lebt in: Tallinn, Estland

Indrek Koff wurde 1975 in Estland, Pärnu, geboren. Er machte seinen Abschluss in französischer Sprache und Literatur an der Universität Tartu  und studierte am "L'Ecole Superieure d'interpretes et de traducteurs, ESIT, in Paris. Er hat an mehreren estnischen Universitäten gelehrt und ist seit 1998 als freiberuflicher Übersetzer tätig. Koff hat Werke von Autoren wie Foucault, Maeterlinck, Houellebecq, Claude Lévi-Strauss, Eric-Emmanuel Schmitt und anderen ins Estnische übersetzt. 

Seine "hysterische Abhandlung" Eestluse elujõust, die zwischen Poesie und Prosa schwankt, erhielt 2010 den renommiertesten estnischen Lyrikpreis. Koff hat auf seiner Suche nach faszinierenden literarischen Möglichkeiten auch eine Reihe von Werken aus unterschiedlichen Genre Bereichen, wie Saja rahva lood (Geschichten von hundert Nationen) und Poeem (Ein langes Gedicht) veröffentlicht.

Publikationen
  • Poeem

    poetry

    Tallinn: Härra Tee & proua Kohvi, 2016

  • Saja rahva lood

    poetry

    Tallinn: Härra Tee & proua Kohvi, 2016

  • Eestluse elujõust: hüsteeriline traktaat

    poetry

    Tallinn: Indrek Koffi Tõlketalu, 2010

  • Vana laul

    poetry

    Tallinn: Verb, 2006

  • Udmurtlyklen ulon kužmyz sjarys: isterija traktat

    poetry in translation

    Translated into Udmurt by Nadežda Pchelovodova

    Izhevsk: Invožo, 2012

  • oi suomi on

    poetry in translation

    Translated into Finnish by Mika Keränen

    Tartu: Keropää, 2018

  • Uitmõttepäevik. Võimalus jääb

    prose poem

    Tallinn: Härra Tee & proua Kohvi, 2019

  • Ootan sind

    poetry

    Tallinn: Härra Tee & Proua Kohvi, 2021

  • Хто переможе? = Kes võidab?

    Estonian: Ukrainian children book translated by Katja Novak

    Tallinn: Härra Tee & proua Kohvi, 2023

Auszeichnungen
  • 2022 Karl Eduard Sööt Annual Award for Children's Poetry

  • 2017 The annual award of the literary magazine Looming

  • 2016 French Order of Arts and Letters

  • 2010 Estonian Cultural Endowment’s Award for Poetry

  • 2010 Wordwormer Prize

Links Video