Girgis Shoukry 
AutorIn

Gedichte

Original

Übersetzung

حكاية حاسرة الرأس arabisch

Übersetzungen: de

zum Gedicht

النشيد القومي arabisch

Übersetzungen: de

zum Gedicht

حياة arabisch

Übersetzungen: de

zum Gedicht

سترة arabisch

Übersetzungen: de

zum Gedicht

موت arabisch

Übersetzungen: de

zum Gedicht

والأيدي عطلة رسمية arabisch

Übersetzungen: de

zum Gedicht

هذه رأسي arabisch

Übersetzungen: de

zum Gedicht

Girgis Shoukry 
AutorIn

Foto © gezett.de
* 27.08.1967, Sohag, Ägypten
lebt in: Kairo, Ägypten



Girgis Shoukry wurde 1967 in Sohag, Ägypten, als Sohn einer koptischen Familie geboren. Nach seinem Handelsstudium legte er das Kritikerdiplom der Nationalen Kunstakademie ab. Der Dichter arbeitet als Kunst- und Theaterkritiker für ein Radio- und Fernsehmagazin, zugleich ist er Mitherausgeber der literarischen Zeitschrift »Aswat adabiyya« (Literarische Stimmen).

Bisher sind vier Gedichtbänden veröffentlicht worden. Sein erster Gedichtband erscheint 1996 mit dem Arabischen Titel Bi-la muqabil asqutu asfal hidha (Für nichts stürze ich unter meine Schuhsohlen).

Der Dichter nahm an mehreren internationalen Lyrikfestivals und Künstleraustauschprojekten teil und ist über Ägypten hinaus bekannt.

Girgis Shoukry lebt und arbeitet in Kairo.

Publikationen
  • Bi-la muqabil asqutu asfal hidha

    [Für nichts stürze ich unter meine Schuhsohlen / Fallen under my Soles]

    Kairo: Hay’at Qusur al-Thaqafa, Kairo, 1996, 1996

  • Rajul tayyib yukallim nafsahu

    [Ein guter Mann spricht zu sich selbst / A Good Person in Conversation with Himself]

    Kairo: Dar al-Sharqiyyat, 1998

  • Darurat al-kalb fi-l-masrahiyya

    [Die Notwendigkeit des Hundes im Theaterstück /The Importance of a Dog in A Play]

    Kairo: Dar al-Sharqiyyat, 2000

  • Wa-al’ aidi ’ utla rasmiyat

    [Und die Hände auf Urlaub]

    Kairo: Dar al-Sharqiyyat, 2004

  • Was von uns übrig bleibt, interessiert niemanden.
    [Gedichte Arabisch und Deutsch]

    [Eine Auswahl aus den ersten drei Bänden des Autors. Übersetzung: Suleman Taufiq]

    St. Gallen: Sabon Verlag, 2004

  • Und die Hände auf Urlaub

    [Lektorat: José F.A Oliver und Raphael Urweider. Übersetzung: Leila Chammaa]

    Berlin: Verlag Hans Schiler, 2008