Faruk Šehić 
AutorIn

Gedichte

Original

Übersetzung

*** [Supermen je u penziji] bosnisch

Übersetzungen: de

zum Gedicht

prolazeći pored Markala na trenutak zastah bosnisch

Übersetzungen: de

zum Gedicht

kad sam prvi put vidio komad ljudske lobanje bosnisch

Übersetzungen: de

zum Gedicht

Una bosnisch

Übersetzungen: de

zum Gedicht

ja nisam čovjek iz Sarajeva bosnisch

Übersetzungen: de

zum Gedicht

sastavljam inventar samoće bosnisch

dok sam čekao da sunce zađe za zgradu bosnisch

Übersetzungen: de

zum Gedicht

*** [Redžo Begić je poginuo] bosnisch

Übersetzungen: de

zum Gedicht

jesen, iluzija bosnisch

Übersetzungen: de

zum Gedicht

što sam stariji sve više vjerujem u horoskop bosnisch

Übersetzungen: de

zum Gedicht

Faruk Šehić 
AutorIn

Foto © Zoran Kanlic
* 14.04.1970, Bihać, Bosnien und Herzegowina
lebt in: Sarajevo, Bosnien und Herzegowina

Faruk Šehić (geb. 1970 in Bihać, heutiges Bosnien-Herzegowina) musste 1992, als der Krieg ausbrach, sein Studium der Veterinärmedizin in Zagreb abbrechen. Im Alter von 22 Jahren trat er in die Armee ein. Nach Beendigung des Krieges studierte er Literaturwissenschaften und veröffentlicht seit 1998 eigene literarische Werke.
Der 2003 erschienene Gedichtband „Hit depot“ wurde zum Bestseller in Bosnien Herzegowina; heute hat der Autor Kultstatus. In diesem Band zeichnete sich bereits sein zentrales Thema ab: das Leben nach dem Krieg am Rande der Gesellschaft. Seine Gedichte drücken ein lokales, aber auch globales Empfinden gegenüber dem kapitalistischen System aus, gemischt mit dem verzweifelten Nachkriegsdasein und den Überbleibseln einer Gesellschaft in Sarajevo und Bosnien, die in seinen Augen „abgestorben“ ist. Sein Werk wurde unter anderem ins Englische, Deutsche, Bulgarische, Mazedonische und Ungarische übersetzt. Neben Gedichten und Prosa schreibt Šehić Essays, rezensiert Literatur und darstellende Kunst. Er ist Mitglied des Schriftstellerverbandes und des PEN-Zentrums in Bosnien und Herzegowina.
Heute lebt Faruk Šehić in Sarajevo und arbeitet als Kolumnist und Journalist beim politischen Magazin BH Dani.

Publikationen
  • Pjesme u nastajanju

    [poetry]

    Sarajevo: Omnibus, 2000

  • Hit depo

    [poetry]

    Sarajevo: Buybook, 2003

  • Pod pritiskom

    [short stories]

    Zagreb: Durieux, 2004

  • Transsarajevo

    [poetry]

    Zagreb: Durieux, 2006

  • Transsarajevo

    Beograd: 2007

  • Hit Depo, Pod pritiskom, Transsarajevo, Apokalipsa iz Recycle bina

    Zagreb: Durieux, 2007

  • Hit depo, Pod pritiskom, Transsarajevo, Apokalipsa iz Recycle bina

    Sarajevo: Buybook, 2008

  • Street epistles

    (or Ulične Poslanice)

    bilingual, Serbo-Croat and English, with poems from Hit Depo and Transsarajevo]

    Belgrad: Treći trg, 2009

  • Knjiga o Uni

    [novel]

    Zagreb: Algoritam, 2011

  • Abzeichen aus Fleisch

    Aus dem Bosnischen von Hana Stojić

    Wien: Edition Korrespondenzen, 2011

  • Knjiga o Uni

    Levo krilo, 2013

  • Moje rijeke

    Sarajevo: Buybook, 2014

  • Quiet Flows the Una

    Translated by Will Firth

    London: Istros Books, 2016

  • Knjiga o Uni

    [Translation into Slovene]

    Ljubljana: Cankarjeva založba, 2016

  • Il mio fiume

    Translated into Italian by Elvira Mujčić

    Milano: Mimesis, 2017

  • Greta

    balada o Migfoldu/tamni, emocionalni transrealizam

    [novel]

    Sarajevo: Buybook, 2021

Auszeichnungen
  • 2004 Zoro Verlag Prize

  • 2009 Treci Trg Award

  • 2011 Meša Selimović prize

  • 2013 European Union Prize for Literature

  • 2014 Risto Ratković Award

Links Video