Bjanka Alajbegović 
AutorIn

Gedichte

Original

Übersetzung

Kierkegaard bosnisch

Übersetzungen: de

zum Gedicht

Faustesu nesnosno boli glava bosnisch

Hadžera (Hagar) bosnisch

Übersetzungen: de

zum Gedicht

voodoo bosnisch

Übersetzungen: de

zum Gedicht

čija su jajašca bosnisch

Übersetzungen: de

zum Gedicht

ženske bolesti bosnisch

Übersetzungen: de

zum Gedicht

mjesto za stvarno bosnisch

Übersetzungen: de

zum Gedicht

ljubavno bosnisch

Übersetzungen: de

zum Gedicht

neizbavljivosti bosnisch

pjesma ženke bosnisch

Bjanka Alajbegović 
AutorIn

Foto © Natalia Reich
* 20.12.1983, Sarajewo, Bosnien und Herzegowina
lebt in: Sarajewo, Bosnien und Herzegowina

Bjanka Alajbegović wurde 1983 in Sarajewo geboren und dort auch das Studium der bosnischen, kroatischen und serbischen Sprache und Literatur an der Philosophischen Fakultät abgeschlossen. Sie hat die Gedichtbände Između dvoje (Zwischen den beiden, 2005) und Srčane saturnalije (Herz-Saturnalien, 2019) veröffentlicht. Sie war zu zahlreichen regionalen Poesie-Festivals eingeladen, u.a. Goran's Spring, Ratković Poetry Evenings, Sarajevo Poetry Days. Ihre Gedichte sind ins Ungarische und Rumänische übersetzt. Ihre Gedichte und Essays wurden in und auf diversen Literaturzeitschriften und Websites veröffentlicht: Odjek, Novi Izraz, Sarajevske sveske, Zeničke sveske, Ars, Plima, Motrišta, Fragment, Enklava, Strane, Bona. Bjanka Alajbegović ist eine der Literaturkritikerinnen, die für den Lesesaal der Frauen schreiben. Ihr besonderes Interesse gilt der feministischen Erkenntnistheorie. Sie ist Mitglied des PEN-Zentrums von Bosnien und Herzegowina.