be rgb (Beatriz Regina Guimarães Barboza) wurde 1994 in Campinas, Brasilien geboren. Die Dichter:in, Übersetzer:in und Herausgeber:in forscht an der Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) zu feministischen und queeren Übersetzungsstudien und hat zahlreiche Essays zur Verbindung von Feminismus (queerness, gender) und Übersetzung veröffentlicht. Eiin poetisches Verrfahren, das die Gedichte von beatriz rgb kennzeichnet, ist die Verwendung verschiedender Sprachen - neben dem Portugiesischen, vor allem das Spanische und Katalanische - und anderer, oft Klängen und Homophonien nach empfundene Einsprengsel.
Zusammen mit Meritxell Marsal übersetzte sie den Band Desglaç der katalanischen Dichterin Maria-Mercè Marçal und stand mit dieser Übersetzung 2020 auf der Shortlist zum Prémio Jabuti für Übersetzung.
be rgb veröffentlichte mehrere Gedichtbände, darunter quartos esvaziados (Urutau, 2015) und zuletzt querides monstres — traduzindo em sentido insular bei Douda Correria (2021).
Die Dichter:in ist zusammen mit Emanuela Siqueira und Julia Raiz Herausgeber:in von 'Pontes Outras' und, ebenfalls mit letzterer, der Zeitschrift 'Arcana'. Mit Emanuela Siqueira und Julia Raiz übersetzte sie "Bash Back! Queere Ultraviolenz" (Crocodilo und n-1 edições, 2020)