Maik Lippert
Translator
on Lyrikline: 1 poems translated
from: الألمانية to: الانجليزية
Original
Translation
nachtfrost
الألمانية | Maik Lippert
nachtfrost
und die fliegen am fenster
erhängen sich
müde matrosen
an der takelage
pünktlich zum blätterfall
wer gab den befehl
zum herbsttod
gardinen abhängen
und waschen
so landen sie doch nicht
im meer
nur in der lauge
und kreiseln
verwunschene kompaßnadeln
in chitinpanzern
from: unveröffentlichtem Manuskript
Audio production: 2001 M. Mechner, literaturWERKstatt berlin
frost at night
الانجليزية
on the windows the flies
hang themselves
tired sailors
on the tackle
precisely at leafs dropping
who gave the order
for death in fall
take down curtains
and wash
so they do not reach
the sea
only the suds
and circle
cursed compass needles
in chitin shells