Patricia Pallier 
Translator

on Lyrikline: 1 poems translated

from: الكاتالوينية to: الأوكيتانية

Original

Translation

Corba tancada

الكاتالوينية | Cèlia Sànchez-Mústich

Què no donaria, per una finestra
amb vistes al mar. Tot,
anys de vida, llum a casa,
menjar, vestit, hores de lleure i de son,
un braç, una cama.
Tot, ho donaria, per una finestra
amb vistes al mar. Tot
llevat d’una sola cosa:
la meva nua, grisa, particular
finestra sense vistes al mar.

© Cèlia Sánchez-Mústich
from: On no sabem
Valencia: Tresiquatre, 2010
Audio production: Catalunya Ràdio, 2019

Bocla barrada

الأوكيتانية

Qué balhariái pas per una fenèstra
ambe vista sus la mar. Tot,
d'annadas de vida, lo lum de mon ostal,
mon manjar, mos vestits, mas oras de léser e de sòm,
un braç, una camba.
O balhariái tot, per una fenèstra
ambe vista sus la mar. Tot
levat una sola causa :
ma fenèsta nuda, grisa, particulara
sens vista sus la mar.

Translated by Florenci Salesas and Patricia Pallier