Bülent Cetiner
Translator
on Lyrikline: 1 poems translated
from: الألمانية to: التركية
Original
Translation
Wie Wasser kocht,
الألمانية | Christian Filips
erwarte ich den Liebsten.
Der Liebste kocht in mir
wie Wasser kocht.
Bedingungslos der Liebste
sprudelt – Ich
koche Tee.
Und sehe – selber Blase –
Blasen lieben.
Erst bin ich vier, dann Viertel
nach, dann sieben. Erst siede,
dann koch ich.
Dann Rauch.
Peter Engstler Verlag,
Audio production: Haus für Poesie / 2017
Su kaynar gibi
التركية
beklerim sevgiliyi
sevgili kaynar içimde
su kaynar gibi
koşulsuz kabarır
sevgili – Ben
çay kaynatıyorum.
Ve görüyorum -kendi kabarcık-
sever kabarcıklar.
İlkin dördüm ben, sonra çeyrek
ardından, sonra yedi. Önce haşlıyor
sonra kaynatıyorum ben.
Ardından duman.
https://www.buelentcetiner.de/2017/06/08/su-kaynar-gibi/