Tang Chao 
Translator

on Lyrikline: 1 poems translated

from: الصينية to: الانجليزية

Original

Translation

緘口

الصينية | BEI Ling

和幻象中的你交談
陽光,我們挨肩而坐

你徘徊又走動
我們頻頻相遇的眼神
不自由

有箭穿過
一張上了弦的弓

記憶不再等我

© BEI Ling
from: Bei Ling Selected Poems (1980-1995)
Boston: TENDENCY Inc., 2006
Audio production: Literaturwerkstatt Berlin 2009

Mute

الانجليزية

To talk with the imaginary you
Sunshine, we sit side by side

You hesitate and move away
Our eyes meeting frequently
Are not free

The bow has been strung
An arrow flies through

Memory no longer awaits me

© Translated by Tang Chao and L. Robinson