Namir Karahalilović
Translator
on Lyrikline: 2 poems translated
from: الفارسية to: البوسنية
Original
Translation
كنار تو
الفارسية | Ali Abdollahi
دور مي شوي
بر اسكله
دست تكان مي دهی
آسمان دستم را مي فشارَد
نگاهم مسافرِكشتي
مسافران بر عرشه
دريا را
مي خوانند
كنار تواَم
و ماسه ها
بر كلام اَم
مي بارَد.
from: این است که نمی آید
نشر ثالث, 1381
Audio production: Ali Abdollahi
Pokraj tebe
البوسنية
Odmičeš
Na molu
Mašem
Nebo mi steže ruku
Pogled mi brodski putnik postaje
Putnici na palubi
More
Dozivaju...
Pokraj tebe sam
A pijesak
Po mojim riječima
Sipa
ميز يك پايه
الفارسية | Ali Abdollahi
ميز يك پايه
اتاق را بر دوش دارد
كتابها و محال هاي قديمي را
و شباهت مي برد
به جامي
و درختي در كوير
و مناره اي با كلاه ابرهايي
كه روزهاي بي تو
از آن آب مي خورد.
در كاغذي مچاله مي شوي
كشويي ندارد پنهانت كند
پشت آن كه مي نشيني،
با چشم دريامردي پارسي
در عهد كهن
از همه چيز بدرود مي گويي
از كاغذ ديواري هاي شطرنجي
از مهتابي ولنگار و خيابان.
Audio production: Ali Abdollahi
Jednonožni sto
البوسنية
Jednonožni sto
Na plećima drži sobu
Stare knjige i besmislice
I liči
Na pehar
Stablo u pustinji
Minaret s kapom od oblakā
Iz kojih dani bez tebe
Vodu piju
U papiru zgužvana bivaš
Nema ladice da te sakrije
Kad za njega sjedneš
Očima perzijskog mornara
U drevno doba
Od svega se opraštaš:
Od kockastih tapeta
Bezbrižne mjesečine
Ulice