Mari Pihl
Translator
on Lyrikline: 1 poems translated
from: السويدية to: الأستونية
Original
Translation
[Min familj anlände hit i en marxistisk idétradition]
السويدية | Athena Farrokhzad
Min familj anlände hit i en marxistisk idétradition
Min mor fyllde genast huset med prydnadstomtar
Vägde plastgranens för- och nackdelar mot varandra
som om problemet vore hennes
På dagarna skiljde hon mellan långa och korta vokaler
som om ljuden som kom ur hennes mun
kunde tvätta olivoljan ur huden
Min mor lät blekmedlet rinna genom syntaxen
På andra sidan skiljetecknet blev hennes stavelser vitare
än en norrländsk vinter
Min mor byggde oss en framtid av livskvantitet
I förortsvillans källarförråd radade hon upp konservburkar
som inför ett krig
På kvällarna letade hon recept och skalade potatis
som om det var hennes historia som fanns chiffrerad
i Janssons frestelse
Tänk att jag sög på de brösten
Tänk att hon stoppade sitt barbari i min mun
Audio production: Rámus., 2013
[Mu pere saabus siia marksistlikus vaimus]
الأستونية
Mu pere saabus siia marksistlikus vaimus
Ema hakkas kohe päkapikkudega kodu kaunistama
Plastmasskuuse plusse ja miinuseid kaaluma
nagu oleks see tema mure
Iga päev püüdis ta vahet teha pikkadel ja lühikestel vokaalidel
nagu suudaks tema suust tulev heli
maha pesta oliiviõli ta nahalt
Ema lasi pesuvalgendajal voolata läbi süntaksi
Teispool kirjavahemärke said tema silbid
valgemaks kui põhjamaa öö
Ema ehitas meile tulevikku kvantiteedist
Seadis äärelinna keldrikorrusel ritta konservipurke
nagu oleks sõda tulemas
Õhtuti kooris ta kartuleid ja otsis retsepte,
mis nagu ta endagi minevik, oli šifreeritult
“Janssoni kiusatus”
Mõelda vaid, et olen neist rindadest söönud
Mõelda vaid, et tema barbaarsus lõppes minu suus