Zoran Anchevski 
Translator

on Lyrikline: 1 poems translated

from: المقدونية to: الانجليزية

Original

Translation

ПОЛУСТИШИЕ

المقدونية | Zoran Anchevski

Гледам

некои полуБожества полуКружат низ полуЕвропа
и полуДневно
полуЧасовно престојуваат
во полуМрак
во полуСон
во полуМир

растргани меѓу

полуЛегални
полуДржави

та полуМртви
полудени
со полуГлас нудат
полуРешенија

на полуПијани
полуПисмени
полусвесни
а полути од кога и да е

полуСелани
полуГраѓани

Ааах,
полу –
полу –
сè наполу ни оди –
полуција чиста.

© Zoran Anchevski
from: Линија на отпорот
Скопје: Култура, 1998
Audio production: 2008, Nikola Madzirov & MIM

halfVERSES

الانجليزية

I see

some halfGods halfCircle halfEurope
and stay for halfDay
halfHour
in halfDarkness
halfDream
halfPeace

torn between
halfLegal  halfStates

then halfDead
halfMad
in halfVoice offer
halfSolutions

to the halfDrunk
halfLiterate
halfAware
but angrier than ever

halfSavages
halfCultured

Ah,
half–
half–
everything crumbles in half
halfOffal

Translated by Sudeep Sen and Zoran Anchevski