Mihkel Loodus
Translator
on Lyrikline: 8 poems translated
from: اللتوانية to: الأستونية
Original
Translation
Autobiografinis
اللتوانية | Birutė Mar
išmokti visokių triukų –
vilkėti fraką, peruką
mikliai keisti grimą ir kaukes
šaudyti (iš tuščio šautuvo)
laikyti špagą, špygą (kišenėj)
nepamiršti iškalbos meno
ir pačių paprasčiausių dalykų –
kvėpavimo, dikcijos, elegancijos
formos, santykio
(kad paskui vieną dieną suprastum
KAM visa tai, ir ne tik…)
įveikti visas baimes
traumas, ligas – didybės
maniją, depresiją, nerimą
slogą, laikiną meilę
dar būtinai – saikingai gerti ir valgyti
lavinti ne tik kūną –
atmintį, klausą, skonį
vieną po kito skaityti
Nietzschę, Freudą, Platoną, klasikus
(„dviračiai – seniai išrasti“ –
bet ne visi dar keliai…)
išmokti alsuoti giliai
kad užmigtum
nepamiršti jogos, tylos, meditacijų
garsų terapijos, šokių
išmokti visokių –
menuetų, valsų, duetų,
piruetų, tango, baleto
striptizo ir net
išmokti stovėti tamsoje
būti paskutiniu
išmokti laukti
(kol pagaliau nusišypsos laimė – vieną dieną
visų akivaizdoje pakilti spindulio balto švieson
ir, viską užmiršus, pereiti lyną ploniausią,
užmerktomis akimis, lengvai tarsi koptum
žvaigždynais, likimo styga, staiga
supratus KAM visa tai,
ir ne tik…)
ir kas benutiks –
virtuoziškai išsisukti
koketiškai šypsotis
elegantiškai lenktis
mįslingai tylėti
fotogeniškai atrodyti, tačiau
filosofiškai žvelgti į viską
(staiga supratus KAM visa tai, staiga
suklusus, kaip verčiasi, virpa,
kūlvirsčiais skrieja maža
akrobatė – širdis…)
from: Solo
Vilnius: Strofa, 2001
ISBN: 9986-751-47-0
Audio production: Books from Lithuania, 2007
Autobiograafiline
الأستونية
õppida kõiksugu trikke –
kanda frakki ja parukat
osavalt vahetada grimmi ja maske
tuld anda (tühjast püssist)
hoida mõõka ja trääsa (taskus)
mitte unustada ilukõnekunsti
ja kõige lihtsamaid asju –
hingamist, hääldamist, elegantsi
vormi ja suhtlemist
(et kunagi hiljem kord mõistaksid
MILLEKS see kõik, ja veel muudki…)
võita kõik hirmud
traumad ja tõved – suurushullustus
ärevus, depressioon
nohu ja mööduv armastus
ja veel – tuleb mõõdukalt juua ja süüa
harida ihu ja muudki –
mälu ja kuulmist ja maitset
lugeda üksteise järel
Nietzschet, Freudi, Platonit, klassikuid
(öeldakse “jalgrattad leiutati ammu” –
kuid mitte veel kõik teed…)
õppida sügavalt hingama
et uinuda saaksid
mitte unustada joogat, vaikust, meditatsiooni
heliteraapiat
õppida kõiksugu tantse –
menuetti, valssi, duetti,
piruetti, tangot, balletti
striptiisigi
õppida pimedas seisma
olema viimane
õppida ootama
(kuni lõpuks naeratab õnn – ühel päeval
kõigi silme all tõusta valgusevihku
ja, unustanud kõik, käia peenikesel köiel,
kinnisilmi ja kergelt, just nagu kõnniksid
tähtkujudel, pingul saatusekeelel, olles äkitselt
mõistnud MILLEKS see kõik,
ja veel muudki…)
ja juhtugu ükskõik mis –
ennast virtuoosselt välja keerutama
koketselt naeratama
elegantselt kummardama
salapäraselt vaikima
fotogeeniliselt välja nägema, kuid
filosoofiliselt kõike vaatama
(olles äkitselt mõistnud MILLEKS see kõik, ja
kuulama jäänud, kuis võbeleb, keerleb,
käkaskuuti lendab väikene
akrobaat – süda…)
[iš visų gyvenimų]
اللتوانية | Birutė Mar
iš visų gyvenimų –
prisimenu vieną rudenį
to rudens atminty –
žvelgiu pro sulytą langą
tame lange –
matau nusidriekusį kelią
ant to kelio –
randu įspaustą pėdą
toje pėdoje –
pastatau namus
tuos namuos –
pasodinu vaikystės papartį
tame papartyje –
susapnuoju švytintį žiedą
ant to žiedo –
regiu nukritusį lašą
tame laše –
atpažįstu seną veidą
tame veide –
išgirstu savo balsą…
from: Solo
Vilnius: Strofa, 2001
ISBN: 9986-751-47-0
Audio production: Books from Lithuania, 2007
[kõikidest eludest]
الأستونية
kõikidest eludest –
on meeles üks sügis
selle sügise mälestuses –
vaatan välja vihmamärjast aknast
sellest aknast –
näen looklevat teed
sellelt teelt –
leian sügava jälje
sellesse jälge –
ehitan maja
sellesse majja –
istutan lapsepõlve sõnajala
sellel sõnajalal –
näen unes küütlevat õit
sellel õiel –
silman langenud piiska
selles piisas –
avastan vana näo
selles näos –
kuulen omaenese häält…
Vietoj biografijos
اللتوانية | Birutė Mar
1. VAIDMUO, arba visi vaidmenys –
kažkada suvaidinti ir užmiršti,
patys mieliausi, t. y. tie, kurie dabar,
ir tie, kurie dar svajonėse…
2. KELIONĖ, arba visos kelionės,
pasitinkantys nepažįstami miestai,
traukinių bėgiai, debesų takai,
žmonės, kurie irgi keliauja,
susitikimai ir sudie, laiškai, atstumai,
laimingi akimirksniai, laikas…
3. TYLIAI, arba tai, kas lieka iš visų kelionių,
balsų, veidų, kasdienio šurmulio…
Kas prasideda, atvertus baltą puslapį –
tyla, prisiminimas, eilėraštis…
from: Solo
Vilnius: Strofa, 2001
ISBN: 9986-751-47-0
Audio production: Books from Lithuania, 2007
Biograafia asemel
الأستونية
1. ROLL ehk kõik rollid –
kunagi mängitud ja ununud,
kõige armsamad, s. o. need, mis praegu,
ja need, mis veel unelmais…
2. TEEKOND ehk kõik teekonnad,
ees ootavad tundmatud linnad,
raudteerööpad, pilvede rajad,
inimesed, kes samuti rändavad,
kohtumised ja hüvastijätud, kirjad, kaugused,
õnneküllased hetked, aeg…
3. VAIKUS ehk see, mis jääb kõikidest rändudest,
häältest, nägudest, argisest melust…
Mis alguse saab, kui valge lehe lööd lahti –
tüünus, mälestus, luuletus…
Pianino pamokos
اللتوانية | Birutė Mar
tyliau, tyliau, tyliau,
dar tik pradžia,
pati garsiausia vieta dar bus,
kitame puslapyje,
iki jos dar toli ---
keista,
kartais vėl susapnuoju –
tuščia mokyklinė salė,
juodas fortepijonas,
rytoj koncertas
sėduosi,
pakeliu juodą dangtį –
kaukšteli, krūpteli stygos
(mažutės rankos,
balti prieš koncertą išlyginti rankogaliai,
sušalę slysteli pirštai…)
ir taip bijau suklysti,
paspausti ne tą klavišą,
užmiršti kairės rankos temą skambant dešinei
keista, kai tiek jau klavišų –
net taip, per staiga, per grubiai ---
kai tiek akordų –
ne taip, praleidus kažkurį balsą, perlaikius ---
kai tiek stygų –
susipynusių, nutrūkusių ---
tiek pauzių –
neišlaikytų, perlaikytų, tuščių ---
nors viskas, rodos, seniai išmokta atmintinai
viskas jau atrakinta – raktais
smuikų, bosų, širdies,
širdies bėgiais, linijom, penklinėm,
kurių nebeužtenka kai kyla pasažai
ligi paskutinio, balčiausio --------
kada garsai tarsi paukščiai krintantys nuo viršūnių,
pajutę šiltą trupinį saujoj
virpa ant sniego
kada jau tarsi žingsniais per sniegą
baltais ir juodais klavišais –
tyliau tyliau tyliau ---
from: author’s manuscript
Audio production: Books from Lithuania, 2007
Klaveritunnid
الأستونية
tasem, tasem, tasem,
oleme alles alguses,
kõige häälekam koht alles tuleb,
järgmisel leheküljel,
see on veel kaugel ---
veider,
mõnikord näen taas und –
tühi koolisaal,
must klaver,
kontsert
ma istun,
tõstan musta kaane üles,
keeled plõnksatavad, tuksatavad
(väikesed käed,
valged kontserdiks triigitud kätised,
külmast kohmetud sõrmed…)
kardan nii väga, et eksin,
vajutan valele klahvile,
unustan vasaku käe teema mängides paremat
veider,
kui on juba nii palju klahve –
mitte nõnda, liig rohmakalt, järsku ---
kui on nii palju akorde –
mitte nõnda, mõni heli jääb vahele ---
kui on nii palju keeli –
mitte nõnda, sassis ja katkenud ---
nii palju pause –
liig pikki, liig põgusaid, tühje ---
ehkki kõik, nagu näib, on ammu õpitud pähe
kõik on ju avatud – viiuli,
bassi, südame võtmega
südame rööbastel, noodijoontel,
mida enam ei jätku, kui tõuseb passaaže
viimseni, lõpuni --------
kui helid just nagu kõrgustest langevad linnud,
kes on silmanud sooja raasukest peos,
värelevad lumel
kui juba just nagu samme sahiseb lumes
valgetel, mustadel klahvidel –
tasem tasem tasem ---
Laikas
اللتوانية | Birutė Mar
jau gintarai
nebe tokie dideli
vis mažesni
tų gatvelių namai
kur bėgdavom jūron
ir moterys
nebe tokios senos
ant kranto…
from: Solo
Vilnius: Strofa, 2001
ISBN: 9986-751-47-0
Audio production: Books from Lithuania, 2007
Aeg
الأستونية
merevaigukillud
ei ole enam nõnda suured
aina väiksemad on majad tänavail
kus mere poole jooksime
ja naised
ei ole enam nõnda vanad
kaldal…
Kelionė
اللتوانية | Birutė Mar
nupirkti pieno visoms elgetoms moterims
priešus mintimis apkabinti, iš tolo linkėti ramybės
(nes nėra draugų nei priešų – tik mokytojai)
norus it seiles varvančias ištirpdyti smilkalų dūmuos
melstis nieko nebeprašant sau, net sveikatos tėvui nei motinai
nei tam šventyklos kupreliui, neprašant laimės nė trupinio
dieną praėjusią paukščiams sulesint, užmiršt ir būsimą
atrakinti visus kambarius, širdies kertes atlapoti
priglausti kiekvieną neprašytą, nelaukiamą, svetimą
nuotaka tapti visų vyrų, visų alkanų, nelaimingų
Mirtį pamilti, ir mirus pačiam artimiausiam – nė ašaros
atminti – viskas tėra pirma ir paskutinė akimirka
kaip atmena vaikas, mokytis neužaugti,
nelaukti, atrišti visus siūlus –
kad nebegimtum žmogum, vėl
gimtum vėju, lašu,
jūra
from: Cinamonu kvepiantys namai
Vilnius: Kronta, 2007
ISBN: 978-9955-734-22-2
Audio production: Books from Lithuania, 2007
Teekond
الأستونية
osta piima kõigile Nepali naistele
mõttes emmata vaenlast, eemalt soovida rahu
(sest pole ei sõpru ei vaenlasi – ainult õpetajad)
soovid kui tilkuv sülg kaotada viirukisuitsu
palvetada palumata midagi endale emale isale tervistki mitte
ei pühamu küürakale raasukest õnnegi
kogu mööduva päeva lindusid sööta unustada järgmine päev,
avada kõikide tubade uksed, lüüa valla südame sopid –
võtta vastu kõik tundmatud, võnnuvõõrad
hakata mõrsjaks kõigile meestele, õnnetuile, näljastele
armuda Surma, ja kui surebki kõikidest kallim – ühtki pisarat
meeles pidada, kõik on vaid esimene ja viimane hetk –
nii nagu mäletab laps, õppida mitte kasvama,
mitte oot lahti päästa kõik lõngad
et inimeseks enam ei sünniks, taas
sünniksid tuuleks, piisaks,
mereks
Burtai
اللتوانية | Birutė Mar
padėk
savo likimo
delną -
ant mano likimo
delno
from: Solo
Vilnius: Strofa, 2001
ISBN: 9986-751-47-0
Audio production: Books from Lithuania, 2007
Lumm
الأستونية
aseta
oma saatuse
pihk –
minu saatuse
pihule
Valsas
اللتوانية | Birutė Mar
vienišas
lapas
krinta
rudens
ramybėj
-------
from: Solo
Vilnius: Strofa, 2001
ISBN: 9986-751-47-0
Audio production: Books from Lithuania, 2007
Valss
الأستونية
üksik
leheke
langeb
sügise
rahus
-------