Nóra Ružičková

السلوفاكية

Angela Repka

الألمانية

[medzi mnou a predmetom výskumu]

medzi mnou a predmetom výskumu
je nič.
odstup je zahrnutý vo mne,
celkom.
medzi mnou a predmetom výskumu
nie je rozdiel, nie je vzdialenosť.
predmetom výskumu je prísavka,
ktorá mi odčerpáva odstup.
je to moja prítomnosť,
ktorú som sa rozhodla
neprerušovať.

© Nóra Ružičková
من: Osnova a útok
Bratislava: Drewo a srd, 2000
الإنتاج المسموع: Ars Poetica

[zwischen mir und dem gegenstand des forschens]

zwischen mir und dem gegenstand des forschens
ist nichts.
der abstand ist enthalten in mir,
gänzlich.
zwischen mir und dem gegenstand des forschens
ist kein unterschied, keine entfernung.
der gegenstand des forschens ist ein saugnapf,
der den abstand aufsaugt.
das ist meine gegenwart
und ich habe mich entschlossen
sie nicht zu unterbrechen.

übersetzt von Angela Repka