Mirko Bonné

الألمانية

Markus Lemke, Mati Shemoelof

العبرية

Green

Hinter den Fliederbüschen
fassten sie dich an, da lebte
ein Igel ohne Stacheln,
bloß Haut, ganz Auge.

Als Mutter gestorben war,
my little boy, da hingen
drei graue Haare verfangen
an dem Totenbettgestell.

Es gibt den Gott, gibt ihn,
nur deinen Weg zu ihm, den
kennst du nicht. Du musst
das Finden finden. Bete!

Küsse! Und bleib rein.
Entsinn dich, Julien,
hinter dem Flieder
der Blässe, der Kälte

des Betts, des Glanzes
in dem Auge des Igels.
Entsinn dich. Nimm dir
ein Herz und sei dein.

Für Tehila Nini Goldstein

© Schöffling & Co.
من: Traklpark
Frankfurt am Main: Schöffling & Co., 2012
الإنتاج المسموع: Literaturwerkstatt Berlin, 2012

גרין

מאחורי שיחי הלילך
נגעו בךָ, היכן
שקיפוד ללא קוצים, חי לו
כולו עין ועור.

כשאימא נפטרה
My little boy, נתלו
שלוש שערות אפורות ונכלאו
בראש מיטת החולי.

האלוהים קיים, וישנו
רק את דרכךָ אליו, אתה
לא יודע. אתה צריך את
המציאה למצוא, התפלל!

תנשק! ותישאר טהור
תזכור, ג'וליאן,
את החיוורון, שמאחורי הלילך
ואת קור המיטה, את הניצוץ בעין הקיפוד
תזכור. היה אמיץ-לב
ותהיה שייך לעצמך.

Übertragen von Markus Lemke und Mati Shemoelof.
VERSschmuggel Israel Hebräisch-Deutsch
Literaturwerkstatt Berlin April 2012