Andy Fierens

الهولندية

Ard Posthuma

الألمانية

non zonder god

op een bank in het park
bij de vijver
zit een non zonder god

ze kijkt naar de eenzame beflijster
die weer staart naar mij

ik ben ik dat wil zeggen mossel noch worst
ik ben een hond die ruikt aan elke rok
op zoek naar een aha-erlebnis

niemand die me vraagt
gaan we straks naakt joggen
ze hebben rukwinden voorspeld

en ook ik zeg tegen niemand in het bijzonder
als ik jou niet had schat dan had ik iemand anders

nee echt dit is de mooiste lente in jaren

© Andy Fierens
من: Wonderbra's & Pepperspray
Amsterdam: De Bezige Bij, 2014
ISBN: 9789023487012
الإنتاج المسموع: Literaturwerkstatt Berlin, 2012

Nonne ohne Gott

auf einer Bank im Park
an einem Weiher
sitzt eine Nonne ohne Gott

sie schaut rüber zum lüsternen Piepmatz
der wiederum mich betrachtet

ich bin ich, das heißt weder Muschel noch Wurst
ich bin ein Hund, der an jedem Rock schnüffelt
auf der Suche nach dem Aha-Erlebnis

keiner der mich fragt
wollen wir gleich nackt joggen gehen
demnächst soll ein anderer Wind blasen

und auch ich sage zu niemandem speziell
wenn ich dich nicht hätte, Schatz, hätte ich einen andern

nein wirklich, dies ist der schönste Frühling seit Jahren

Aus dem Niederländischen übersetzt von Ard Posthuma