Athena Farrokhzad

السويدية

László Sall

الهنغارية

[Min mor sa: Det verkar som att det aldrig föresvävat dig]

 Min mor sa: Det verkar som att det aldrig föresvävat dig

att det är ur ditt namn civilisationen stammar

 

 

 

 

Min mor sa: Mörkret i min mage är det enda mörker du behärskar

 

 

 

 

Min mor sa: Du är en drömmare född att vrida raka ögon sneda

Min mor sa: Om du kunde betrakta omständigheterna som förmildrande

skulle du låta mig komma lindrigare undan

 

 

 

 

Min mor sa: Underskatta aldrig vilka besvär människor gör sig

för att formulera sanningar som är möjliga för dem att uthärda

Min mor sa: Du var inte livsduglig ens från början

 

 

 

 

Min mor sa: En kvinna grävde ut sin mors ögon med fingrarna

så att modern skulle slippa se dotterns förfall

 

 

 

Min far sa: Du har en dragning åt metafysik

Ändå skolade jag dig i produktionens beskaffenhet

när dina mjölktänder var intakta

 

 

 

 

 

 

Min mor sa: Din far levde för den yttersta dagen

Din mor likaså, men hon tvingades till andra ambitioner

 

 

 

 

 

 

Min mor sa: I din fars sömn blir ni avrättade tillsammans

I din fars dröm bildar ni en genealogi av revolutionärer

 

 

Min far sa: Din mor matade dig med importerade silverskedar

Din mor var överallt i ditt ansikte

kammade frenetiskt ut lockarna

 

 

 

Min mor sa: I en livstid avundades jag din fars trauman

tills jag insåg att mina egna var långt mer anmärkningsvärda

 

 

 

Min mor sa: Jag har spenderat en förmögenhet på dina pianolektioner

Men på min begravning kommer du att vägra spela

 

 

 

Min mor tog drömmen ur min fars hand och sa:

Du blir inte sötare av allt socker

Gå ett varv kring huset innan du tar insulinsprutan

 

Min far sa: Jag har levt mitt liv, jag har levt mitt liv

jag har gjort min beskärda del

Nu återstår intet av ungdomens sötebrödsdagar

 

 

 

Min mor sa till min bror: Ta dig i akt för främlingar

Minns att du ingenting har att återvända till

om de skulle bli fientliga

 

 

 

Min bror sa: Jag hade en så underlig dröm

Att gryningen dog i mina ögon innan sömnen skingrats

En mänsklighet av socker och slakt

När jag tog farväl av ljuset visste jag allt

 

 

Min mor sa: Ur cellernas delning

ur ett genetiskt material

ur din fars huvud

Men inte ur mig

 

 

Min far sa: Ur civilisationernas kamp

ur en grundläggande antagonism

ur mitt trötta huvud

Men inte ur henne

 

 

 

Min far sa: Om det gick att tävla i martyrskap skulle din mor göra allt för att förlora

Min mor sa: Hjärtat är inte som knäet som kan böjas av fri vilja

Min far sa: Även den tupp som inte gal får se solen stiga

Min mor sa: Men om hönan inte värper serveras hon själv till middag

 

 

 

Min far sa: Din bror rakade sig innan skägget börjat växa

Din bror såg terroristens ansikte i spegeln

och önskade sig en plattång i julklapp

 

 

 

Min bror sa: Någon gång vill jag dö i ett land

där människor kan uttala mitt namn

 

 

 

Min bror sa: Tro inte att det står i din makt att erbjuda mig något

 

 

 

 

 

 

Min far sa: Vems far är det du skildrar

 

Min mor sa: Vems mor är det du skildrar

 

Min bror sa: Vilken bror är det som åsyftas

 

Min mormor sa: Om du inte hackar klart grönsakerna snart blir det ingen middag

 

 

 

Min far sa: Åt de som har ska vara givet

och från de som saknar ska ännu mer tas

Min mor sa: Ta lite mer mjölk innan den härsknar

 

 

 

 

 

 

Min mor sa: Visst vore det underligt att känna

en enda natt som denna

mitt språk i din mun

© Athena Farrokhzad & Albert Bonniers Förlag
من: Vitsvit
Albert Bonniers Förlag, 2013
ISBN: 9789100131142
الإنتاج المسموع: Rámus., 2013

[Anyám mondta: Úgy tűnik meg se fordult a fejedben
hogy]

Anyám mondta: Úgy tűnik meg se fordult a fejedben
hogy a civilizáció a nevedből ered




Anyám mondta: A hasamban lévő sötétség az egyetlen sötétség amelyet uralsz 




Anyám mondta:Te egy álmodozó vagy ki arra született hogy az egyenes szemeket elferdítse
Anyám mondta: Ha a körülményeket enyhítőnek tekinthetnéd
megengednéd hogy könnyebben ússzam meg




Anyám mondta: Soha ne becsüld alá az emberek vesződését
hogy olyan igazságokat fogalmazzanak meg melyeket el tudnak viselni
Anyám mondta: Te már kezdettől fogva sem voltál életrevaló 



Anyám mondta: Egy nő ujjaival vájta ki anyja szemeit
hogy az anyának ne kelljen látnia lánya hanyatlását




Apám mondta: A metafizikához vonzódsz 
Mégis a termelés természetére oktattalak
amikor tejfogaid épek voltak





Anyám mondta: Apád az ítéletnapra várva élt
Anyád is de ő más ambíciókra kényszerült






Anyám mondta: Apád álmában titeket együtt végeznek majd ki
Apád álmában forradalmárok nemzetségét alkotjátok


Apám mondta: Anyád importált ezüstkanalakkal etetett téged
Anyád képe ott volt mindenütt az arcodban
görcsösen fésülgette ki a hullámaidat



Anyám mondta: Egy életen át irigykedtem apád traumáira
míg be nem láttam hogy az enyémek még figyelemre méltóbbak voltak



Anyám mondta: Egy vagyont költöttem a zongoraóráidra
De a temetésemen nem leszel hajlandó játszani



Anyám kivette apám kezéből az álomszeletet és azt mondta:
Édesebb már nem leszel attól a sok gyöngycukortól
Járj egy kört a ház körül az inzulin adagod előtt


Apám mondta: Leéltem az életem, leéltem az életem
megtettem mi osztályrészemül adatott
A gyöngyéletből semmi sincs már hátra



Anyám mondta öcsémnek: Vigyázz az idegenekkel
Ne feledd nincs hova megtérned
ha ellenségesekké válnának



Öcsém mondta: Különös álmom volt
Hogy a hajnal meghalt a szemeimben mielőtt az álom szétoszlott 
Cukorból és mészárlásból álló emberiség
Mikor búcsút vettem a fénytől mindent tudtam már



Anyám mondta: Sejtek osztódásából
egy genetikai anyagból
apád fejéből
De nem az enyémből



Apám mondta: A civilizációk harcából
egy alapvető antagonizmusból
a fáradt fejemből
De nem anyádból



Apám mondta: Ha mártiromságból versenyezni lehetne anyád mindent megtenne hogy veszítsen
Anyám mondta: A szív nem olyan mint a térd hogy szabad akaratából hajlik meg
Apám mondta: Az a kakas is meglátja a felkelő napot amely nem kukorékol
Anyám mondta: De ha a tyúk nem tojik vacsorának őt szolgálják fel 



Apám mondta: Öcséd már akkor borotválkozott mielőtt a szakálla kiserkedt volna
Öcséd látta a terrorista arcát a tükörben
és hajvasalót kívánt magának karácsonyi ajándékba



Öcsém mondta: Valamikor majd egy olyan országban akarok meghalni
ahol ki tudják ejteni a nevem



Öcsém mondta: Ne hidd hogy hatalmadban áll bármit is ajánlanod nekem






Apám mondta: Kinek az apjáról írsz te

Anyám mondta: Kinek az anyjáról írsz te

Öcsém mondta: Melyik öcs az akire utalás történik

Nagymama mondta: Ha hamarosan nem vágod fel a zöldségeket nem lesz vacsora



Apám mondta: Akiknek van azoknak adatik
és akiknek nincs azoktól még többet vesznek majd el
Anyám mondta: Igyál még egy kis tejet mielőtt megsavanyodik






Anyám mondta: Mily különös lenne érezni
pont ezen az egy éjszakán
az én nyelvemet a te szádban