Behçet Necatigil

التركية

Nilüfer

Ben oraya koymuştum, almışlar,
Arasına sıkışık saatlerin.
Çıkarır bakardım kimseler yokken;
Beni bana gösterecek aynamdı, almışlar.

Kışken ilkyaz, sularımda açardı;
Buzlu dağlar gerisine kaçıracak ne vardı?
Eski defterlerde sararırmış yaprak.
Beni bana gösterecek anlamdı, almışlar.

Bir ışıktı yanardı gecelerde;
Akşam, çiçekler uykuya yattı,
Sardı karşı kıyıları karanlık- -
Beni bana gösterecek lambamdı, almışlar.

© © Yapı Kredi Yayınları
من: Şiirler (Collected Poems)
Turkey: Yapı Kredi Yayınları, 6th Edition 2013
ISBN: 978-975-08-0392-2
الإنتاج المسموع: Yapı Kredi Yayınları

NYMPHÉA

Je l’avais mise là, ils me l’ont prise,


Entre les heures serrées.


Je la sortais pour la regarder quand il n’y avait personne ;

C’était ma psyché qui me révélerait à moi, ils me l’ont prise.


Le printemps en hiver, elle s’épanouissait dans mes eaux ;

Pourquoi la faire fuir derrière les montagnes glacées ?


On dit que la feuille jaunit dans des cahiers anciens


C’était la signification qui me révélerait à moi, ils me l’ont prise.


C’était une lumière, elle éclairait dans la nuit ;


Le soir, les fleurs se sont couchées,


Le noir a enveloppé les rives d’en face - -


C’était ma lampe qui me révélerait à moi, ils me l’ont prise.

çeviri: Sevgi Türker-Terlemez - Bruno Cany (L'IMAGE DE L'UNIVERS, L'Hammartan, 2015, France)