Viivi Luik

الأستونية

Riina Jesmin, Peter Sragher

الرومانية

Ilmutus

Päevad lähevad mööda,
peatada neid ei saa.
Lume alt sulab välja
porine isamaa.

Kõik tema au ja häbi,
kitsad ja laiad teed.
Üle kallaste löövad
sügavad külmad veed.

Kuivas kevadetuules
keerleb tuli ja tolm.
Ilmutusi on elus
ainult kaks või kolm.

Minul on silmad meeles
ja enam meelest ei kao.
Vaim, mis sähvatab läbi
lihasse jäänud prao.

© Viivi Luik
من: Rängast rõõmust
Tallinn: Eesti Raamat, 1982
الإنتاج المسموع: Eesti Kirjanduse Teabekeskus [Estonian Literature Centre]

Revelaţie

Trec zile,
nu le poţi opri.
De sub zăpada topită se iveşte
patria noroioasă.

Toată onoarea sa şi ruşinea,
drumuri înguste şi late.
Se varsă peste ţărmuri
ape adânci şi reci.

În vântul uscat de primăvară
se-nvârtesc focul şi praful.
Revelaţiile vieţii sunt numai
două sau trei la număr.

Eu îmi amintesc ochii
şi nu mai pot să-i uit.
Spiritul sclipeşte prin
crăpătura rămasă în carne.

Traducere: Riina Jesmin, Peter Sragher [Un cărăbuş sărută luna. antologie de poezie estoniană]