Odile Kennel

الألمانية

Anna Crowe

الانجليزية

im Hof der tschatschenden Frisöre

                    Frisöre verlangen ihre ganz eigene
                    literarische Herangehensweise.
                          
Felicitas Hoppe

                    Les coiffeurs demandent
                    une approche littéraire particulière.
                          
Emmanuelle Pagano

                   


immer träume ich von blauen
Kletterschuhen und einem Hof
voller Frisöre. Die Frisöre
rauchen, es sind viele, und sie reden
von Haaren. Dank der blauen Schuhe
gelange ich hinunter in den Hof
ich setze mich zu den Frisören
und rauche mit ihnen. Rauche
schweigend, weil ich nichts
über Haare zu sagen habe.
Sie rufen Rapunzel und meinen
nicht mich. Und weil Rapunzel
jemand anderes ist und hier
nicht wohnt, weiß ich nicht
wie ich zurück nach oben komme.
Die Frisöre fragen, was bedeutet
tschatschen, ich antworte:
tchatcher, ihr coiffeure!
Kennt ihr das nicht? Jeden Morgen
werde ich wach davon und weiß jetzt
es geht um Haare, was hatte ich
anderes erwartet? Sie ziehn
an ihren Kippen, ich kipple
auf meinem Stuhl, frage mich
und die Frisöre, was Sigmund
sagen würde zu meinen Kletter-
schuhen, warum sind sie blau,
und was bedeuten Frisöre.
Doch die Frisöre hören
nicht zu, die Frisöre
gehen zurück an die Arbeit.
Und ich, ich sitze im Hof
wie ein nasser Hund

© Odile Kennel
من: unveröffentlichtem Manuskript / unpublished
الإنتاج المسموع: Literaturwerkstatt Berlin, 2014

in the chatching hairdressers' backyard

                    Hairdressers demand their very own
                    literary approach
                           Felicitas Hoppe

                    Les coiffeurs demandent
                    une approche littéraire particulière
                           Emmanuelle Pagano

 

I'm always dreaming of blue
climbing shoes and a backyard
full of hairdressers. The hairdressers,
lots of them, smoke, and they talk
about hair. Thanks to the blue shoes
I climb down into the yard
I sit with the hairdressers
and smoke with them. Smoke
in silence, because I have nothing
to say about hair.
Rapunzel, they call and don't
mean me. And because Rapunzel
is someone else and doesn't
live here, I don't know
how I'll get back up.
The hairdressers ask, What does
chatching mean? I answer:
tchatcher, you coiffeurs!
Don't you know? Every morning
it wakes me up and now I find
it's about hair, what on earth
did I expect? They puff
on their fags, I shuffle
my chair, ask myself
and the hairdressers what Sigmund
would say about my
climbing shoes – why
are they blue, and what
is the meaning of hairdressers.
But the hairdressers don't
listen, the hairdressers
go back to work.
As for me, I sit in the yard
like a wet dog

Translated by Anna Crowe
VERSschmuggel 2014, Poesiefestival Berlin