Jouni Inkala

الفنلندية

Antonio Parente

الايطالية

KIILAUS

Kiusa juttuko?
Ei, ei olla kaupan kassalla.
Tämä tapahtuu lähempänä.

Muisto tunkee
ensimmäisenä mieleen juolahtaneen kylkeen.
Uusrikas, numeroa tekevä, nousukas
ja käy kuten tavallisesti.

Arempi taipuu toisen tahtoon,
antaa tilaa vierellään.
Kaksi muistoa virtaa hetken rinnakkain
eri kokoisina, eri lämpöisinä.

Ne ovat keskenään eri veriryhmää
samaan suoneen sopimattomia.

Vaikka kuinka ovat saman suvun kasvatteja
toinen tuskin asettaa toisen puolesta
etu- ja keskisormeaan
pyhän kirjan kannelle.

© Juoni Inkala
من: Kesto avoin
Helsinki: Siltala, 2013
الإنتاج المسموع: Literaturwerkstatt Berlin, 2015

INCUNEARSI

Una cosa fastidiosa?
No, non siamo alla cassa del negozio.
Ciò accade più vicino.

Il ricordo balugina a fianco
del ricordo sovvenuto per primo.
Noveau riche, borioso, arrampicatore sociale
e va come al solito.

Più sensibile si piega alla volontà altrui,
fa spazio accanto a sé.
Due ricordi scivolano per un istante in parallelo
di dimensioni diverse, a temperature differenti.

Reciprocamente appartenenti a diversi gruppi sanguigni
inadatti alla stessa vena.

Pur essendo pupilli della stessa famiglia
è improbabile che uno sistemi per l'altro
il suo dito indice e medio
sulla copertina del libro sacro.

Traduzione di Antonio Parente