Natalia Azarova

الروسية

William Westein

الهولندية

[я кошачая птица...]

я кошачая птица
вся в солнечных оплеухах
подскользнулась в пост весёлых
мыслей

а вы с какой целью хорошо поживаете?
а вы с какой целью здоровы и веселы?
стаканы тока в такт клетчатых
одеял

куличики чаек песочных

من: Наталия Азарова. Соло равенства
М.: Новое литературное обозрение, 2011
ISBN: 978-5-86793-900-7
الإنتاج المسموع: Literaturwerkstatt Berlin, 2015

[ik ben een kattenvogel]

ik ben een kattenvogel
helemaal gehuld in zonneoorvijgen
ik gleed uit tijdens de vasten van vrolijke
gedachten

en u met welk doel leeft u goed?
en u met welk doel bent u gezond en vrolijk?
glazen van stroom op de maat van geruite
dekens

paasbroodjes van zandmeeuwen

Vertaling: William Westein