Klaus-Jürgen Liedtke
الألمانية
[Jag ska låta det tänkta vara.]
Jag ska låta det tänkta vara. Jag ser det inte som det är,
en betydelse av. Du talar inte till mig, det är hur jag
känner. Jag grumlar älven, stänger dammen och
torrlägger. Dalgången, en urgrävd ränna, klipphällar,
laxtrappan. Jag lämnar det stilla och utan det ständiga
dånet, vattenmassorna, utan rörelse.
© Pernilla Berglund
من: Tilltar
Umeå: Teg Publishing, 2013
ISBN: 9789197911566
الإنتاج المسموع: Pernilla Berglund
من: Tilltar
Umeå: Teg Publishing, 2013
ISBN: 9789197911566
الإنتاج المسموع: Pernilla Berglund
[Ich lasse das Gedachte sein.]
Ich lasse das Gedachte sein. Sehe es nicht wie es ist,
eine Bedeutung dessen. Du sprichst nicht zu mir, so empfinde
ich es. Ich trübe den Fluss, sperre den Stausee und
lege ihn trocken. Die Talmulde, eine aufgegrabene Rinne, Felsplatten,
die Lachstreppe. Ich verlasse das ruhig, und ohne das ständige
Dröhnen, die Wassermassen, bewegungslos.
Aus dem Schwedischen von Klaus-Jürgen Liedtke