Daniel Falb

الألمانية

Helena Silveira

البرتغالية

*** [die menschen von einst liebten den tanz]

***


die menschen von einst liebten den tanz, sie scheinen bei den griechen gewöhnlich

gewesen zu seyn,

aus den augen von α fliegt eine sternschnuppe in die iris von ω.

die zärtlichste hand an der taille,

da sie sich drehen, und ω legt den kopf für eine sekunde auf die schulter von α,

ohne sich

mit ihm überhaupt im selben saal zu bewegen. die ballsäle sind sogar in

anderen, fernen ländern.

α ist ein schuppen, und ω, mit grob gezimmerter, gegenüber der zarge verschobener

tür,

in den ein voll ausgewachsener mensch eintritt, dessen hand,

mit ausgestrecktem zeige-

oder mittelfinger, durch eine aussparung im flachdach sichtbar wird, wenn ein mensch

sich meldet.

so steht man vor α entweder an, oder ω fährt über eine wartende schlange.

β gibt γ zwei äpfel,

γ gibt β seine später auszulösende tätigkeitsbereitschaft 2δ. α gibt β die sternschnuppe,

β gibt α 1δ, ω gibt β die zärtlichste

hand, zum abspritzen, β gibt ω 1δ. γ nennt sich

hier zentrale notenbank,

und ε

die produktion von transportern durch β, welche die strecken zurücklegen, sogar zwischen

anderen, fernen ländern.

COÖPERATION est KOÖRDINATION

© 2015 kookbooks, Berlin
من: CEK
Berlin: kookbooks, 2015
الإنتاج المسموع: Literaturwerkstatt Berlin, 2015

*** [as pessoas d’outrora adoravam a dança]

***

as pessoas d’outrora adoravam a dança, esta parece ter sido comum

entre os gregos, 

dos olhos de α voa uma estrela cadente para a iris de ω

amão mais terna na cintura, 

enquanto gira, e ω deita a cabeça durante um segundo no ombro de α

sem se 

mover com este de todo no mesmo salão. os salões de baile estão

noutras terras distantes.


α é umaescama, e ω, com uma porta deslocada grosseiramente construída, em frente ao

caixilho, 

pela qual entra uma pessoa plenamente madura, cuja mão, 

com um esticado indicador 

ou dedo médio, se torna visível através de uma abertura no telhado, se outra pessoa aparece

se aproxima. 

portantoou se fica na fila à frente de α  ou ω passa por cima de uma fila. 

β dá a γ duas maçãs, 

γ dá a β a sua disponibilidade de ação acionada tardiamente 2δα dá a β a estrela cadente, 

β dá a α 1δω dá a β a mais terna 

mão, para borrifar, β dá a ω 1δγ denomina-se 

aquibanco central, 

ε

a produção de carrinhas através de β, que percorre as distâncias, até mesmo entre 

outras terras distantes. 

COÖPERATION est KOÖRDINATION

Traduzido por Helena Silveira
Esta tradução foi concebida no âmbito de um seminário de Mestrado de Tradução Literária Alemão-Português, orientado por Claudia J. Fischer, na Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa.