Gökçenur Ç.

التركية

Claudiu Komartin

الرومانية

Dünyadayız, Dil De Dünyada, Ne Güzel Herkes Burda

1- Sabah bir musluk gibi tıslıyor.


2- Anlattıklarında boşluklar var diyorsun, diyorum rüzgâr,
     uyandı omzundaki şal, düğüm mü, delik mi danteli oluşturan?


3- Bir atmaca gölgesi gölgene çarpıyor, sen de atmaca da farkında değilsiniz
     bunun,


4- Bana gelince daha çok bir tabure olarak düşünmeyi seviyorum kendimi.


5- Öyküsü olan şeyler yazdım, öykülerini anlatmadan.


6- Dünyadayız, dil de dünyada, ne güzel herkes burda.


7- Saçlarımı çözüp tarasan ölü arılar dökülecek üstümüze başımıza


© Gökçenur Ç.
الإنتاج المسموع: Literature Across Frontiers

Suntem în mijlocul lumii, ca şi cuvintele, ce drăguţ, toată lumea e-aici

1. Ziua şuieră ca un robinet lăsat deschis.


2. Sunt unele găuri în povestea ta, spui, eu zic că vântul trezeşte şalul de
     pe umerii tăi, este împletit cu noduri sau are găuri?


3. Umbra unui uliu se ciocneşte de umbra ta. Nici tu, nici uliul nu sunteţi
     conştienţi de asta.


4. Apropo, îmi place să mă consider un taburet.


5. Scriu lucruri care au o poveste, fără să spun povestea.


6. Suntem în mijlocul lumii, ca şi cuvintele, ce drăguţ, toată lumea e-aici.


7. Dacă îmi despleteşti părul şi mi-l piepteni, o să plouă peste noi cu
     albine moarte

traducere şi Claudiu Komartin