Raed Wahesh

العربية

Antoine Jockey

الفرنسية

رسالة 2

أكتب إليكِ من تخوم المجزرة..
رائحة الهواء دمٌ..
طعمُ الصمت الليليّ كراهية مجفّفة..

في اللحظة التي أدق فيها الكيبورد
يدقّ آخرون صدورهم بكاةً،
ولا يتوقفون عن ضرب الرؤوس بالجدران وجدران الهواء.
وبينما ينادون مفجوعين في آذان موتاهم
أناديكِ كالمثكول والأرملة واليتيم
أناديكِ بحرارة الوجع الطازج.

أكتب لأناديكِ
لا لكي تردي أو لتأتي،
إنما لأطمئن كم تبقى لدي من النداء!

© Raed Wahesh
الإنتاج المسموع: Literaturwerkstatt Berlin/Haus für Poesie, 2016

Lettre 2

Je t’écris à la lisière du carnage

L’air a des relents de sang

Le silence nocturne la saveur d’une haine desséchée…


Au moment où je tape sur le clavier

D’autres en larmes tapent sur leur poitrine

Et ne cessent de se cogner la tête contre les murs, contre le vide.

Alors qu’affligés, ils invoquent leurs morts

Je t’invoque tels le malheureux, la veuve et l’orphelin

Je t’invoque avec la brûlure d’une douleur fraîche.


Je t’invoque en t’écrivant

Non pas pour que tu me répondes ou que tu viennes,

Mais pour m’assurer que je peux encore t’invoquer.

Traduction: Antoine Jockey