Faruk Šehić

البوسنية

Hana Stojić

الألمانية

kad sam prvi put vidio komad ljudske lobanje

imao sam dvadesetdvije godine
bili smo tek došli na liniju
decembar je donio suhu zimu
lišće obloženo mrazom
hrskalo je pod čizmama
na kozijoj stazi vidio sam
nekoliko kapi krvi
komad ljudske lobanje:
sa vanjske strane busen kose
sa unutrašnje, hrapava površina
sluzava i nalik mjesečevoj,
bilo je to sve što je ostalo na zemlji
od Šarić Seduana.

© Faruk Šehić
من: Hit depo
Sarajevo: Buybook, 2003
الإنتاج المسموع: Haus für Poesie / 2017

als ich zum ersten Mal ein Stück
von einem menschlichen Schädel sah

war ich zweiundzwanzig Jahre alt
wir waren gerade erst an die Front gekommen
der Dezember brachte einen trockenen Winter
die Blätter vom Frost überzogen
knackten unter den Stiefeln
auf einem Ziegenpfad sah ich
einige Blutstropfen
ein Stück von einem menschlichen Schädel:
auf der Außenseite eine Haarsträhne
innen eine raue Oberfläche
schleimig mondähnlich
das war alles was auf Erden übrig blieb
von Šarić Seduan.

Aus: Faruk Šehić. Abzeichen aus Fleisch. Aus dem Bosnischen von Hana Stojić. Edition Korrespondenzen, 2011