Nikolina Andova Shopova

المقدونية

Verika Jakimov

الفرنسية

Сè е продупчено

Тука сè е продупчено
небото што го ѕиркаме низ леќите на телескопите
и папките на нашите канцелариски бироа
прозорчињата на кабините во бродовите кога патуваме
и масивните ѕидови во храмовите во кои се молиме

И ќебињата на тајните љубовници изгорени од цигара
се продупчени
и светот коj го гледаме низ прстените на предците
сеќавањата како тесто за колачиња кога ги обликуваме
метите во човечки облици на кои вежбаме пукање

сè, сè е продупчено
окцата на вратите затворени за питачите
земјата од растурените домови на мравките
бог што го бараме низ кружните отвори на куполите

© Nikolina Andova
من: Влезот е од другата страна
Skopje: Темплум, 2013
الإنتاج المسموع: Haus für Poesie, 2017

Tout est transpercé

Ici tout est transpercé
le ciel que l’on scrute dans les lunettes astronomiques
et les chemises perforées des dossiers sur nos bureaux
les petits hublots des cabines de bateaux lorsque nous naviguons
et les murs massifs des églises dans lesquelles nous prions

Les couvertures des amoureux secrets brûlées par les cigarettes
sont transpercées aussi
comme le monde que l’on voit par les alliances des ancêtres
les souvenirs comme la pâte à gâteaux que l’on façonne
les cibles à forme humaine sur lesquelles on s’entraîne au tir

tout, tout est transpercé
les judas des portes closes aux mendiants
la terre des demeures dévastées des fourmis
Dieu que l’on cherche par les ouvertures arrondies des coupoles

Traduction: Verika Jakimov