Anna Gual

الكاتالوينية

Lana Bastasic

البوسنية

Hipertensió

La pressió

sempre ha estat elevada
al nivell en el que em moc.

Perquè si no arrisco no visc
i si no visc no té sentit escriure
i com viure sense escriure?

Així que la pressió
sempre ha estat elevada
al nivell en el que em moc,
perquè vull escriure, i no hi ha escrit sincer
sense que el cap del que escriu
exploti.

I per això tot el que faig
és a pressió i porta problemes,
perquè els problemes
són moviment, són lluita, són motor.

I per això tot el que faig
és a pressió i porta problemes,
perquè els problemes són inspiració.

I el viure surant
que se’l quedi un altre, que jo vull
menjar terrossos de terra.

I la cuirassa transparent
que la vesteixi un altre, que jo vull
enganxar-me
els dits a cada porta,
que jo vull entrar a un tornado i donar voltes
i tirar-me a un riu cabalós
i que se m’emporti.

La probabilitat de quedar-m’hi
sempre ha estat elevada
al nivell en el que em moc,
perquè si vull escriure he de viure i no patir
per si se’m para el cor.

من: Implosions
LaBreu Edicions, 2008
الإنتاج المسموع: Radio Vilafranca

Hipertenzija

Pritisak 
je oduvijek bio visok
na ravni po kojoj se krećem.

Jer ako ne rizikujem, ne živim,
i, ako ne živim, čemu pisati
i kako bez pisanja živjeti?

Stoga je pritisak 
oduvijek bio visok
na ravni po kojoj se krećem
jer želim da pišem, a ništa napisano nije iskreno
ako glava onog koja piše ne eksplodira.

I zbog toga je sve što činim
pod pritiskom i pravi probleme,
jer problemi
su pokret, borba, motor.

I zbog toga je sve što činim
pod pritiskom i pravi probleme,
jer problemi su nadahnuće.

I neka bezbrižni život
ostane nekom drugom, jer ja želim
jesti grumenje zemlje.

I neka providni oklop 
nosi neko drugi, jer ja želim 
slomiti
prste na svaka vrata,
jer želim ući u tornado i letjeti ukrug,
da me odnese.

Mogućnost da tamo ostanem
oduvijek je bila visoka
na ravni po kojoj se krećem,
jer ako želim da pišem, moram da živim ne brinući 
da li će mi stati srce.

Prijevod: Lana Bastasic