Jan Škrob

التشيكية

Jana Krötzsch

الألمانية

Pequawket

jarní vojáci sedí na louce
pletou věnce z pampelišek
a papírků sedí na louce někdo
něco vypráví ani květinou
neuhodíš a čekáš je to piknik
sedí na louce je to bláznivá svačina
já chci čistý šálek poposedněme
o jedno místo sedí na louce já chci
čistý revolver sedí na louce je to
diplomacie já chci čistý šálek
někdy to nejde jinak někdy musíš
sedí na louce je to oslava
je to výtah na popraviště
je to něco já chci čistý šálek já chci
mrdat sedí na louce je to válka
je to taková hra je to páka je to
piknik já chci čistý šálek sedí na louce je to
reklama bez košile se leskneš
se leskne to jaro se leskne ta naše síla já
chci čistý šálek

© Jan Škrob & EMAN
من: Pod dlažbou
Benešov: EMAN, 2016
الإنتاج المسموع: Haus für Poesie, 2018

pequawket

frühlingssoldaten sitzen im gras
flechten kränze aus löwenzahn
und papier sie sitzen im gras jemand
erzählt was nicht mal mit einer blume
sollst du sie schlagen und du wartest es ist ein picknick
sie sitzen im gras es ist eine tolle teegesellschaft
ich will eine saubere tasse rücken wir
einen platz weiter sie sitzen im gras ich will
einen sauberen revolver sie sitzen im gras es ist
diplomatie ich will eine saubere tasse
manchmal geht es nicht anders manchmal musst du
sie sitzen im gras es ist eine feier
es ist der fahrstuhl zum schafott
es ist etwas ich will eine saubere tasse ich will
ficken sie sitzen im gras es ist krieg
es ist so ein spiel es ist kräftemessen es ist ein
picknick ich will eine saubere tasse sie sitzen im gras es ist
werbung ohne hemd glänzt du
es glänzt der frühling glänzt unsre kraft ich
will eine saubere tasse

Aus dem Tschechischen übersetzt von Jana Krötzsch