Svetlan Semenenko
الروسية
***[Palava päeva käes maas]
PALAVA PÄEVA KÄES MAAS
ei au ega häbi
mitte üks raas
ümber lõõtsutab aas
lõhnavat unerohtu
ärkame uinume taas
siuh
vikat käis südamest läbi
on õhtu
kas keegi meid nägi
© Joel Sang
الإنتاج المسموع: Eesti Kirjanduse Teabekeskus [Estonian Literature Centre]
الإنتاج المسموع: Eesti Kirjanduse Teabekeskus [Estonian Literature Centre]
СРЕДЬ БЕЛОГО ЖАРКОГО
СРЕДЬ БЕЛОГО ЖАРКОГО
долгого дня
ни капельки
не стыдишься меня
колышется луг
небо пышет огнём
очнёмся забудемся
вновь оживём
вечер приходит синеет зенит
день отгорел отпылал угас
и вдруг
острой косой прозвенит
а может
кто-нибудь видел нас?
Перевёл с эстонского Светлан Семененко