Joel Sang

الأستونية

Svetlan Semenenko

الروسية

***[Palava päeva käes maas]

PALAVA PÄEVA KÄES MAAS
ei au ega häbi
mitte üks raas

ümber lõõtsutab aas
lõhnavat unerohtu
ärkame uinume taas

siuh
vikat käis südamest läbi
on õhtu
kas keegi meid nägi

© Joel Sang
الإنتاج المسموع: Eesti Kirjanduse Teabekeskus [Estonian Literature Centre]

СРЕДЬ БЕЛОГО ЖАРКОГО

СРЕДЬ БЕЛОГО ЖАРКОГО
долгого дня
ни капельки
не стыдишься меня

колышется луг
небо пышет огнём
очнёмся забудемся
вновь оживём

вечер приходит синеет зенит
день отгорел отпылал угас
и вдруг
острой косой прозвенит
а может
кто-нибудь видел нас?

Перевёл с эстонского Светлан Семененко