Božena Správcová

التشيكية

Julia Miesenböck

الألمانية

Čarodějnice

Ve tři ráno to je jeho čas
Urvané baráky se dávají do pohybu
vily se řadí v houpavý útvar
Někdo
a my moc dobře víme kdo
pustil Wagnera tak silně nahlas
že kočky jen tak tak vlají za drápy
že to sfukuje snajpery ze střech
a vímekoho už ani nemá kdo odprásknout
kdyby ho náhodou napadlo vyjít ven
a taky si to poslechnout
Strašnice zachrání leda tak kobercový nálet NATO.

Máš rok od roku menší hlavu
oproti čím dál prostornější břichohrudi
Máš dlouhé tenké ohýbací nohy
a vznešené prsty na rukou
Jsi krásný a ráda bych
aby ses mne jednou
aspoň na chvilenku ujal jako ženy
čerte
Ale to už je předmětem jiné
mnohem delší
a mnohem záslužnější básně
Nejsi ani ze Strašnic
vlastně vůbec nevím
co to tu dělá.
Tak jenom abys věděl:
mám nový mixér
šlehač, krouhač a strouhač
a už se těším
jaký zajímavý úkol mu dnes přichystám
jaká dobrota bude výsledkem!
Pochutnáme si                
já a moje rodina ve Strašnicích

Je máj
Malý kocour obtěžuje deku:
kouše ji a přišlapuje
až mu ze samé horlivosti
vykukuje ostrá špička pyje
Po deštíku přišel větřík
hleďme:
Topolový člověk složený z listů
rytmicky přiléhá k cihlovému komínu
Vypadá to jako by ho líbal
Při silnějším zašumění se však mění v orangutana
a při ještě silnějším degraduje v mletý ořech
Dole u plotu se rozeběhne
výkonný štěkací stroj – pes Leopold vyje haú haú haú
cizí vořech do toho huf-huf-huf
Celkově to pak zní:
hufhufhuf – haú haú haú – hufhufhuf
Kdyby to nebylo tak zoufale monotónní
mohlo by se to zkusit dekódovat jako morseovka

© Božena Správcová
من: Strašnice
Praha: Trigon, 2013
الإنتاج المسموع: Haus für Poesie / 2018

Die Hexe

Drei Uhr früh das ist seine Zeit
Abgerissene Häuser setzen sich in Bewegung
Villen ordnen sich zu einem schaukelnden Gebilde
Irgendwer
und wir wissen sehr gut wer
drehte Wagner so laut auf
dass die Katzen gerade noch an den Krallen fliegen
dass es die Sniper von den Dächern bläst
undwirwissenwer jetzt nicht mehr niedergestreckt werden kann
hätte er zufällig die Idee rauszugehen
und sich das auch anzuhören
Strašnice rettet höchstens noch ein Teppichangriff der NATO.

Mit jedem Jahr wird dein Kopf kleiner
Bauchbrust hingegen immer geräumiger
Du hast lange dünne biegsame Beine
und vornehme Finger an der Hand
Du bist schön und ich hätte gern
dass du dich einmal zumindest für einen Moment
um mich kümmerst wie um eine Frau
Teufel
Aber das ist ein anderes Thema
für ein viel längeres
und verdienstvolleres Gedicht
Du bist ja nicht einmal aus Strašnice
eigentlich weiß ich überhaupt nicht
was das hier macht.
Also nur damit du weißt:
ich hab einen neuen Mixer
Quirl, Hobel und Reibe
und ich freu mich schon
heute werd ich ihm eine interessante Aufgabe stellen
was für ein Leckerbissen dabei herauskommt!
Wir lassen es uns schmecken
ich und meine Familie in Strašnice

Es ist Mai
Ein kleiner Kater belästigt die Decke:
er beißt sie und tritt auf ihr herum
bis ihm aus bloßem Eifer
die dünne Spitze seines Glieds herausguckt
Nach dem Regen kam ein leichter Wind
seht mal:
Ein Pappelmensch aus Blättern
stößt rhythmisch gegen den Kamin aus Ziegeln
Es sieht aus als würde er ihn küssen
Bei stärkerem Brausen verwandelt er sich in einen Orang-Utan
und bei noch stärkerem zersetzt er sich in gemahlene Nüsse
Unten am Zaun beginnt ein leistungsstarkes Bellgerät
zu laufen – Hund Leopold jault hauu hauu hauu
und dazu eine Promenadenmischung wuff-wuff-wuff
Das klingt dann so
wuffwuffwuff – hauu hauu hauu – wuffwuffwuff
Man könnte versuchen, das als Morsecode zu entziffern
wäre es nicht so schrecklich monoton

Übersetzung: Julia Miesenböck