Caro García Vautier

الأسبانية

Léonce W. Lupette

الألمانية

a b a p o r u - [alaba la lumínica]

alaba la lumínica, con su vértebra verbal te viste a través, corrientes agudas una pezuña de ñandú y tus sentires, nada de sueros en tu ego, inasir el borde lamedal acaso prenda el hilo pierdas la piedra, acá se nace tirita no agravies a su ser a suceso.

© Caro García Vautier
من: inédito
الإنتاج المسموع: Haus für Poesie, 2021

a b a p o r u - [lobigt die lichtige]

lobigt die lichtige, mit ihren wortwirbeln versieht sie dich versiert mit verkleidung, betonte ströme die klaue eines ñandú und dein verspüren, kein bisschen serum in deinem ego, deinen randmorast entfassen allenfalls greifen der fäden verbaseltest du den basalt, hier wird man als streifen geboren beleidige nicht sein sein zum vorfall.

übersetzt von Léonce W. Lupette