Mohammad Hemati

الفارسية

Alexandros Kypriotis

اليونانية

دردهای کوچک

عمری
چون لکه‌های ننگ
در پس برادران بزرگترتان
عشق
آزادی
پنهانتان کردیم
عمری بر طبل‌های بزرگ کوبیدیم
مباد که کسی
فریادهاتان را بشنود
اکنون آزادید
دردهای کوچک من
فقر
تنهایی
که خود را جار بزنید
اکنون
که گوش‌ها و چشم‌ها پر است
و فریادهاتان
چون صدای افتادن سکه‌ای در بازار مسگران گم خواهد شد.

© Mohammad Hemati
الإنتاج المسموع: Mohammad Hemati

Μικρές σκοτούρες

Μια ολόκληρη ζωή

σαν ντροπή

πίσω απ’ τις μεγαλύτερες τις αδελφές σας,

την Aγάπη

και την Eλευθερία,

σας έκρυβα.

Μια ολόκληρη ζωή χτυπούσα τα μεγάλα τα τύμπανα,

για να μην ακούει κανένας τις κραυγές σας.

Τώρα είστε ελεύθερες,

μικρές μου σκοτούρες,

φτώχεια

μοναξιά.

Μπορείτε να βγείτε βούκινο

τώρα

που τα μάτια και τ’ αφτιά έχουνε μπουχτίσει

και οι κραυγές σας,

σαν τον ήχο ενός νομίσματος που ’πεσε μες στην αγορά των χαλκουργείων, θα χαθούνε.

Μετάφραση: Αλέξανδρος Κυπριώτης © Alexandros Kypriotis
Μοχαμμάντ Χεμματί, η κούνια, Εκδόσεις Σκαρίφημα, Αθήνα, 2019.