Margaret Jull Costa
الانجليزية
ACASO SUBJECTIVO
1
a minha mãe ensinou-me a escolher a fruta consoante o peso
e o cheiro
a minha mãe ensinou-me a fazer arroz solto nem que seja
embrulhando o tacho num jornal
a minha mãe ensinou-me a escolher uma linha no cimento
do passeio para caminhar bem a direito
a minha mãe ensinou-me a ter vergonha de esbanjar quando
se pode poupar
a minha mãe ensinou-me a empurrar a comida com um bocado
de pão coisa que raramente faço embora seja tão bom
a minha mãe ensinou-me a andar com um lencinho enfiado
na manga mas eu detesto mangas apertadas
a minha mãe ensinou-me a não chorar quando não é preciso
o meu pai ensinou-me a chorar quando não é preciso.
2
frente ao prato quase cheio
a criança pensa:
se eu deixar o melhor para o fim
posso já não ter fome
nem sequer apetite
quando lá chegar.
3
no meio dos vinhedos em brasa
sob um céu impiedosamente azul
um bando de trabalhadores magrebinos
podando os ramos ladrões
das videiras recém-plantadas
enquanto de um rádio portátil
jorram cânticos religiosos
não se entende se alegres
ou apenas alegremente laboriosos.
irmanados por gavinhas
que os ligam ao Islão
daquele futuro vinho
eles não beberão.
من: Antes de mais e depois de tudo
Porto: Editora Exclamação, 2020
الإنتاج المسموع: Casa Fernando Pessoa
Possibly subjective
1
My mother taught me to pick fruit according to weight
and smell
my mother taught me to make fluffy rice by
wrapping the pan in newspaper
my mother taught me to choose a line on the pavement
so that I could learn to walk straight ahead
my mother taught me to feel ashamed of squandering money
when I could be saving it
my mother taught me to clean my plate with a piece of
bread which I rarely do even though it’s really good
my mother taught me always to have a hanky tucked
in my sleeve but I hate tight sleeves
my mother taught me not to cry when I didn’t need to
my father taught me to cry when I didn’t need to
2
sitting before an almost full plate
the child thinks:
if I leave the best to last
I might not feel hungry anymore
or might even have lost my appetite
by the time I get there.
3
in the middle of the blazing hot vineyards
beneath a relentlessly blue sky
a group of workers from the Maghreb
are pruning the suckers
on the newly planted vines
while a portable radio
blasts out religious songs
that sound whether cheerful or merely
cheerfully laborious we don’t know
bound together by the tendrils
that bind them to the Islam
of the wine-to-be
they will not drink.