Verica Tričković
الصربية
ЗИМА 2011
город сверху вниз продут –
здесь они больше не пройдут:
эта тьма пылать устала
но есть над нею другая тьма –
так со стального пьедестала
осыпается зима –
белым облаком слоеным
над дорогой костяной
черным выдохом соленым
над тобой и надо мной:
дым сыпной снег треугольный,
тём слоящихся кочан
теплый падубок нагольный
с голым лоском по плечам
полудýбок полушубок
полукубок золотой
на обочинах сугубых
занесенных сволотой:
город снизу вверх продут –
сюда они больше не придут
الإنتاج المسموع: Haus für Poesie / 2017
Зима 2011
град је од врха до дна продуван
неће овде више да се прође:
овој тами буктања је доста
али је под њом нека друга тама –
те се ево са челичног пиедестала
зима овде сипала –
у бело облачје послагана
по улицама коштаним
као црни дах слани
над тобом и нада мном
дим пахуљични снег троугласти
таме слојевити кочан
топли храст оштрика, разгољен –
на плећима му голи блесак –
полухраст полушубара
полупехар златни
по ивичњацима грбавим
кукољем и плевом завејаним:
град је од дна до врха продуван
неће довде више да се дође